Английский - русский
Перевод слова Offence
Вариант перевода Правонарушение

Примеры в контексте "Offence - Правонарушение"

Примеры: Offence - Правонарушение
A person can be convicted for the offence of possession if he or she knows to possess material and exercises potential control of the material. Человек может быть осужден за правонарушение, связанное с хранением, если он или она знает, что хранит материал и осуществляет потенциальный контроль над материалом.
In addition, the Court held that the offence does not require that the publication itself create a risk of future damage. Кроме того, Суд постановил, что это правонарушение не предусматривает такой ситуации, когда собственно публикация создает опасность будущего ущерба.
The legislation provides legal protection for cash dealers who file suspect transaction reports and makes it an offence to alert the parties concerned. В законе предусматривается правовая защита денежных маклеров, которые сообщают о подозрительных сделках, а предупреждение соответствующих сторон квалифицируется как правонарушение.
This is the case, unless the Head of the Central Election Committee concludes that the offence committed, under the circumstances, is without disgrace. Такова обычная практика, если только руководитель Центральной избирательной комиссии не приходит к заключению, что совершенное правонарушение с учетом соответствующих обстоятельств не является препятствием.
He sought clarification regarding the offence of insulting national dignity referred to in paragraph 52 and whether it was on a par with racial hatred. Выступающий хотел бы получить разъяснение по поводу правонарушения, состоящего в унижении национального достоинства, а также информацию о том, приравнивается ли это правонарушение к расовой ненависти.
He added that confiscation of the passport of an employee of a foreign company by his employer was an offence that could lead to suspensive criminal proceedings. Он говорит также, что изъятие паспортов у домашней прислуги работодателями составляет правонарушение, по которому может быть в неотложном порядке возбуждено уголовное дело.
In other cases, the prosecutor's office may institute proceedings against the author of the offence and refer the case to a court for adjudication. В других случаях прокуратура может возбуждать процессуальные действия в отношении лица, совершившего правонарушение, и передавать дело в суд для вынесения приговора.
Under article 33(5) of the Criminal Code, the fact that an offence was motivated by racist or xenophobic considerations constituted an aggravating circumstance. Кроме того, в соответствии с пунктом 5 статьи 33 Уголовного кодекса тот факт, что правонарушение было мотивировано расистскими или ксенофобными соображениями, представляет собой отягчающее обстоятельство.
If the offence in question concerned legal persons, these were subject to administrative liability and were liable to be dissolved. Если данное правонарушение связано с действиями юридических лиц, то в этом случае наступает их административная ответственность, и подобные организации могут подлежать роспуску.
This means that any individual who commits an offence in Burundian territory will be punished in accordance with Burundian law. Это значит, что любой человек, совершающий правонарушение на территории Бурунди, подлежит наказанию в соответствии с законами Бурунди.
as a specific offence in Icelandic law 52 - 53 19 CONTENTS (continued) законодательстве пытку как конкретное правонарушение 52 - 53 26
Her delegation had joined the consensus on the understanding that the draft instrument would not prevent a State from criminalizing the offence, in accordance with its national legislation. Ее делегация присоединилась к консенсусу при том понимании, что проект этого документа не будет препятствовать государству криминализовать правонарушение в соответствии со своим внутренним законодательством.
If the offence was committed by a government official in the discharge of his or her functions, imprisonment shall be for a minimum term of six months. Если правонарушение совершено должностным лицом при исполнении служебных обязанностей, срок лишения свободы составляет не менее шести месяцев.
If the offence resulted in disruption of the authorities, serious disturbance, a secessionist movement or rebellion, the guilty party shall be punished by life imprisonment. Если правонарушение вызвало дезорганизацию государственной власти, серьезные волнения, сепаратистские настроения или мятежи, виновник наказывается пожизненным лишением свободы .
He further submits that a life sentence (without parole) for a non-violent offence is per se an inhuman sentence. Он далее утверждает, что пожизненное заключение (без возможности условно-досрочного освобождения) за правонарушение, не связанное с насилием, само по себе является бесчеловечным.
It may be noted that the proceeds from any action constituting an offence under this Law are subject to confiscation under the relevant law of 1996)). Следует отметить, что доходы от любой деятельности, представляющей собой правонарушение по данному Закону, подлежат конфискации согласно соответствующему законодательству 1996).
That seemed to indicate that the offence of racial discrimination ranked low in the scale of Chilean criminal offences. Это дает основание полагать, что расовая дискриминация представляет собой, согласно чилийскому законодательству, мелкое правонарушение в иерархии уголовно наказуемых деяний.
(c) If the perpetrator of the offence is a juvenile. с) если совершивший правонарушение является несовершеннолетним.
(a) The offence is punishable in Senegal; а) правонарушение подлежит наказанию в Сенегале;
(a) are assembled with intent to commit an offence; or а) собрались с намерением совершить то или иное правонарушение; или
If an adolescent commits an offence, social educational measures will be taken ranging from a simple warning to imprisonment for a maximum period of 3 years. Если подросток совершает правонарушение, принимаются воспитательные меры социального характера от простого предупреждения до лишения свободы на максимальный срок в три года.
The offence provided for in this Article lays responsibility also on a legal person; Ответственность за правонарушение, предусмотренное настоящей статьей, распространяется и на юридическое лицо.
However, surrender can also be approved in certain cases for an offence that is not a crime according to Swedish law. Однако в некоторых случаях выдача также может быть санкционирована за правонарушение, не считающееся преступлением по законодательству Швеции.
For surrender to be approved in such a case the offence must be included among the offences contained in a list annexed to the Act. Для получения санкции на подобную выдачу совершенное правонарушение должно фигурировать в перечне правонарушений, прилагаемом к означенному Закону.
The Act also made it an offence for any Cook Islands national to engage or assist in any drift-net fishing activities. Согласно этому закону участие любого гражданина Островов Кука в какой-либо деятельности, связанной с дрифтерным ловом, или содействие такому лову квалифицируется как правонарушение.