Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодняшний день

Примеры в контексте "Now - Сегодняшний день"

Примеры: Now - Сегодняшний день
It also left behind real capacity: 140 countries now produce their own national human development reports. Кроме того, был создан реальный потенциал: на сегодняшний день 140 стран самостоятельно готовят свои доклады о развитии человеческого потенциала.
The programme is now operational in 18 cities in 15 countries. На сегодняшний день программа функционирует в 18 городах в 15 странах.
But for now, we must return to the situation as it stands today. Однако в данный момент мы должны заниматься той ситуацией, которая сложилась на сегодняшний день.
Composite and other materials are now widely available as substitutes for mercury-containing "silver" amalgam dental fillings. На сегодняшний день имеется широкий выбор композитных и иных материалов, которые могут использоваться вместо содержащей ртуть «серебряной» амальгамы в зубных пломбах.
With the addition of Armenia, Colombia and Pakistan in 2008, 40 States have now ratified the Convention. На сегодняшний день после присоединения Армении, Колумбии и Пакистана в 2008 году Конвенцию ратифицировало 40 государств.
The diagnostic phase has now been completed. Этап диагностики на сегодняшний день завершен.
Partnership with UNDP is now a central component of the UNEP strategy for the effective and coordinated implementation of the Bali Strategic Plan. Сотрудничество с ПРООН на сегодняшний день является стержневым компонентом стратегии ЮНЕП по эффективному и скоординированному осуществлению Балийского стратегического плана.
There is now a woman adviser to His Majesty the King. На сегодняшний день в числе советников Его Величества короля есть женщина.
Morocco now enjoys a significant degree of trade union pluralism, with a total of 21 trade unions. На сегодняшний день Марокко характеризуется значительной степенью профсоюзного плюрализма: в стране действует в общей сложности 21 профсоюз.
These measures have led to a marked improvement and collection is now carried out promptly and accurately. Эти меры привели к значительному улучшению ситуации, и на сегодняшний день обеспечено оперативное и четкое поступление взносов.
A total of 3.2 million people now benefit from compulsory health coverage, of whom 700,000 are new members. На сегодняшний день услугами системы обязательного медицинского страхования пользуются в общей сложности 3,2 млн. человек, из которых 700000 являются новыми членами.
There are now general-education and vocation schools in correctional institutions. На сегодняшний день в исправительных учреждениях действуют общеобразовательные и профессиональные школы.
They should have figured that out by now. На сегодняшний день им уже следовало бы это понять.
Although technology transfer is essential for developing countries to meet their commitments under the Convention, until now it has happened only sporadically. Хотя передача технологии играет важнейшую роль для развивающихся стран для выполнения их обязательств по Конвенции, на сегодняшний день этот процесс носит бессистемный характер.
The Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. Сотрудники посольства на сегодняшний день посетили заявителя 39 раз и будут продолжать посещения.
However, the world is still losing forest cover at an alarming rate, even if the rate of deforestation now shows signs of decreasing. Вместе с тем мир продолжает терять лесной покров такими темпами, которые вызывают тревогу даже с учетом того, что на сегодняшний день имеются признаки снижения темпов обезлесения.
Mobile telephony is now available to some 90 per cent of the global population and 85 per cent of rural inhabitants. На сегодняшний день порядка 90% населения мира и 85% жителей сельских районов имеют возможность пользоваться мобильной телефонной связью.
They now represent 5.9 per cent of the total number of students in the education system. На сегодняшний день они составляют 5,9% от общей численности учащихся в системе образования.
We are now in the third year of project implementation, with coverage of 30 per cent of educational establishments. На сегодняшний день данный проект осуществляется уже три года и охватывает 30% образовательных учреждений.
United Nations aircraft in Darfur are now clearly vulnerable to military threats from both SAF and rebel groups. На сегодняшний день используемые в Дарфуре воздушные суда Организации Объединенных Наций находятся в явно уязвимом положении перед лицом военных угроз со стороны как СВС, так и повстанческих групп.
As a result, a majority of the Japanese people now rejected stereotypes regarding the roles of men and women. В результате на сегодняшний день большинство японцев отринули стереотипы в отношении роли мужчин и женщин.
You're probably the most hated man in America right now. На сегодняшний день вас ненавидят в Америке сильнее всего.
Since the adoption of the resolution, on 2 September 2004, many of its provisions have now been implemented. На сегодняшний день многие положения этой резолюции, принятой 2 сентября 2004 года, уже выполнены.
The final blueprint for Umoja Extension 2 is now approximately 40 per cent complete and is due for completion in December 2015. Его окончательный проект на сегодняшний день готов приблизительно на 40 процентов и должен быть завершен в декабре 2015 года.
It has now become an operational tool and widely recognized as a key to the success of food security strategies. На сегодняшний день оно стало действенным инструментом и широко признано как ключевой фактор успеха в достижении целей стратегий продовольственной безопасности.