Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодняшний день

Примеры в контексте "Now - Сегодняшний день"

Примеры: Now - Сегодняшний день
As Annex I stands now, the sheer volume of information contained therein would make a final report on SAICM completely unwieldy. Ввиду всего того объема информации, которая содержится в приложении I, в том виде, в котором оно имеется на сегодняшний день, окончательный доклад по СПМРХВ станет абсолютно "неподъемным".
It is now clear what has to be done in order to deliver statistics for TERM. На сегодняшний день сложилось четкое понимание того, что необходимо сделать, чтобы представить статистические данные для МПДТОС.
More than 20 countries have replied up to now. На сегодняшний день ответы представили более двадцати стран.
The Centre has now signed a host country agreement with the Governments of Brazil and Mexico. На сегодняшний день Центр подписал с правительствами Бразилии и Мексики соглашение об условиях своего пребывания в этих странах.
Why the contrasts in hygiene behaviour are so great between different areas remains, for now, a mystery. На сегодняшний день так и остается загадкой, почему столь велики различия между различными районами в характере соблюдения мер гигиены.
They are now obligatory for the State Union of Serbia and Montenegro. На сегодняшний день они имеют обязательную силу для Государственного союза Сербии и Черногории.
With that contribution, Spain has now contributed €185 million to the Fund. На сегодняшний день с учетом этого вклада Испания внесла в этот Фонд 185 млн. евро.
This data is now available for a number of countries, including some developing ones. Эти данные на сегодняшний день имеются по ряду стран, включая некоторые развивающиеся страны.
Until now, we received 7 replies. На сегодняшний день было получено семь ответов.
The epidemiological monitoring network was extended to 24 locations in Morocco and now incorporates Phase II HIV monitoring. Была расширена сеть эпидемиологического мониторинга, которая на сегодняшний день охватывает 24 населенных пункта в Марокко и включает мониторинг ВИЧ на этапе II.
The cease-fire has now held for nearly five years. На сегодняшний день режим прекращения огня соблюдается уже на протяжении почти пяти лет.
The total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention is now 129. На сегодняшний день общее число государств, которые официально взяли на себя обязательства, предусмотренные этой Конвенцией, составляет 129.
The United States has now established nine provincial reconstruction teams of the 12 that are in the country. На сегодняшний день Соединенные Штаты создали девять провинциальных групп по восстановлению из двенадцати, развернутых по всей стране.
The Niger now has comprehensive legislation in this area. В Нигере на сегодняшний день существует всеобъемлющее законодательство.
The PARIS 21 consortium has now been operating for three years. На сегодняшний день консорциум ПАРИЖ21 действует уже три года.
As of now, the Working Group has examined four country specific reports and made recommendations on two of them. На сегодняшний день Рабочая группа изучила четыре страновых доклада и вынесла рекомендации по двум из них.
Expanding supply as a strategy to capture market share from competitors could now be a more important factor. Наращивание предложения в качестве стратегии вытеснения с рынка конкурентов на сегодняшний день может быть более важным фактором.
Ten countries have now adopted or completed their NAPs with UNDP support. На сегодняшний день 10 стран приняли или завершили разработку своих НПД при поддержке ПРООН.
It can now be reported that judicial corporal punishment was formally and definitively abolished in the British Virgin Islands by the Corporal Punishment Act 2000. На сегодняшний день следует отметить, что телесные наказания по решению суда были официально и окончательно запрещены на Британских Виргинских островах Законом 2000 года о телесных наказаниях.
The Commission has now been assured that it will receive the assistance it has sought. На сегодняшний день Комиссию заверили в том, что она получит испрашиваемую ею помощь.
But it can confidently be reported that the resident population of the Falkland Islands is now racially homogeneous. Вместе с тем можно с уверенностью сказать, что коренное население Фолклендских островов на сегодняшний день в расовом отношении является однородным.
According to some statistics, there are now more than 20,000 units of this type of weapon on Earth. По некоторым данным, на сегодняшний день на Земле имеется более 20 тысяч единиц этого вида оружия.
The Group now has more than 100 members in 35 countries, representing 22 agencies, programmes and associated organizations. Членами этой группы на сегодняшний день являются более 100 сотрудников 22 учреждений, программ и ассоциированных организаций в 35 странах.
This sector now employs upwards of 700 people, half of whom are full-time employees. В этом секторе на сегодняшний день заняты 700 человек, половина из которых работает полный рабочий день.
Until now, innumerable resolutions, commitments, initiatives and peace processes to resolve the long-festering Middle East conflict remain at best rhetorical. На сегодняшний день бесчисленные резолюции, обязательства и инициативы мирного процесса по урегулированию затяжного тлеющего конфликта на Ближнем Востоке остаются в лучшем случае пустой риторикой.