Barfords is now owned by Invictas Engineering. |
На сегодняшний день «Aveling-Barford» является собственностью компании «Invictas Engineering». |
The building is now an office and parking garage. |
На сегодняшний день здание усадьбы занимают сервисный центр и автомастерская. |
Among those 10 offices, all observations have now been adequately addressed and are now closed in seven offices. |
В семи из этих 10 представительств на сегодняшний день все замечания были надлежащим образом выполнены и закрыты. |
Our challenge now is to make sure that we have structures to deal with the present and future threats we face, of which the threat of terrorism is now the most immediate. |
Сегодня наша задача состоит в том, чтобы обеспечить наличие структур, способных справляться с угрозами нынешними и будущими, наиболее актуальной из которых на сегодняшний день является угроза терроризма. |
Therefore, Volborthella's classification is now uncertain. |
Таким образом, на сегодняшний день классификация Volborthella остаётся неясной. |
By now, almost all eligible UNECE member countries have been reviewed twice. |
На сегодняшний день, почти все страны ЕЭК ООН, имеющие право участвовать в ОРЭД, провели по два обзора. |
Rwanda now earns some revenue from coffee and tea export, although it has been difficult to compete with larger coffee-producing countries. |
Руанда на сегодняшний день получает определённый доход от экспорта кофе и чая, хотя ей трудно конкурировать с более крупными производителями. |
Through big changes the company has now been focused on the production of prefabricated concrete elements. |
Пройдя через большие изменения, на сегодняшний день фирма сконцентрирована на производстве железобетонных изделий. |
In a month after the beginning of the treatment and up to now there are no complains. |
Через месяц от начала лечения и по сегодняшний день - жалоб нет. |
But by now, the decline has become nearly universal, with huge implications for global asset markets. |
Но на сегодняшний день эта тенденция стала практически универсальной, что может иметь серьезные последствия для мировых рынков активов. |
The Danish peg - now to the euro - still holds. |
Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится. |
Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity. |
Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности. |
Ultimately, I became a successful entrepreneur and established a bank that is now one of Southeast Asia's largest financial institutions. |
В конечном итоге, я стал успешным предпринимателем и основал банк, который на сегодняшний день является одной из крупнейших финансовых организаций в Юго-Восточной Азии. |
The heady days of conservative economics are over - for now. |
Упоительные времена консервативной экономики закончились - на сегодняшний день. |
This is now the greatest moral issue of our time. |
На сегодняшний день это самая большая моральная проблема современности. |
So the key question now is how the world's leaders will respond. |
Таким образом, ключевой вопрос на сегодняшний день остается в том, как будут реагировать мировые лидеры. |
For now, Britain's decision to postpone Euro membership makes sense. |
На сегодняшний день, решение Великобритании отложить вступление в еврозону имеет смысл. |
The EMU is now the world's largest market, and continues to grow. |
Европейский экономический и валютный союз - это на сегодняшний день крупнейший мировой рынок, который продолжает расти и развиваться. |
Lightweight traps of this style are now constructed from plastic. |
Шпулька катушки на сегодняшний день изготавливается из пластмассы. |
Later they formed Sunstroke band, now known as SunStroke Project. |
Знакомство переросло в группу «Sunstroke», которая на сегодняшний день известна публике как «SunStroke Project». |
However the area is now being restored by volunteers. |
На сегодняшний день площадка восстанавливается волонтёрами. |
Merkel must now take a stance that is the opposite of the one her finance minister has pursued to date. |
Теперь Меркель должна занять позицию, противоположную той, что ее министр финансов проводит на сегодняшний день. |
More than 30 towns in England now are spinning the Incredible Edible plate. |
На сегодняшний день более 30 городов в Англии раскручивают проекты, подобные «Удивительно съедобное». |
Today now 70 percent of the fish stock are over-exploited. |
На сегодняшний день более 77 процентов рыбных запасов истощено. |
Well, we've now discovered 4,000 medical and surgical procedures. |
Итак, на сегодняшний день мы знаем 4000 медицинских и хирургических процедур. |