Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Наименование

Примеры в контексте "Name - Наименование"

Примеры: Name - Наименование
Indicate the name of the authority to which it is addressed. наименование органа, в который направляется ходатайство;
The full name and address of the end user; полное наименование и адрес конечного пользователя;
Regardless of the name by which a community chose to be known, it remained fully entitled to the rights embodied in international law. Независимо от того, какое наименование выбирает для себя община, она является полноценным носителем всех прав, предусмотренных в международном праве.
In the text of the request you should fill all the fields required, input name, account details, as well as the desired amount. В тексте запроса следует заполнить все необходимые поля, указать фамилию, имя, отчество, наименование и реквизиты счета получателя, а также требуемую сумму перевода.
You find any name in this transcript you don't understand, run it by Danny - any region, anything. Найдете в стенограммах наименование, которое не понимаете - обращайтесь к Дэнни... любое название региона, что угодно.
In the middle of March 1918, by decision of the Second All-Ukrainian Congress of Soviets, the Special Odessa Army received the name of 3rd Army. В середине марта 1918 года на основании решения 2-го Всеукраинского съезда Советов Особая Одесская армия получила наименование 3-я армия.
The specific name honours female paleontologist Chang Meemann, who over the years established a cordial relationship between the Chinese and Brazilian authors. Видовое наименование дано в честь женщины-палеонтолога Chang Meemann, которая на многие годы установила тёплые отношения между бразильскими и китайскими авторами.
The name WISE J085510.83-071442.5 includes the coordinates and indicates that the object is located in the constellation Hydra. Наименование WISE J085510.83-071442.5 включает в себя координаты местоположения объекта.
Four years later, the company changed its name to Diesel Motor Industry Co., Ltd., which would eventually become Isuzu Motors Limited. В 1941 году компания сменила своё наименование на Diesel Motor Industry Co., Ltd, которое постепенно изменилось на Isuzu Motors Limited.
The generic name is derived from Mongol elmyi or ölmyi, "foot sole" as the type specimen consisted of a metatarsus. Родовое наименование происходит от монгольского elmyi или ölmyi, «подошва», поскольку типовой экземпляр состоял из плюсневых костей.
Liftware is a brand name for a spoon designed to counteract the tremor associated with medical conditions such as Parkinson's disease or essential tremors. Liftware - фирменное наименование ложки, спроектированной для противодействия тремору, связанному с такими заболеваниями, как болезнь Паркинсона или эссенциальный тремор.
In April 1989, shortly before Estonian independence, the academy regained its original name of Estonian Academy of Sciences. В апреле 1989 года, за два с половиной года до достижения Эстонией независимости, Академия получила своё прежнее наименование - Эстонская академия наук - и подверглась реструктуризации.
While designed to look like postage stamps, they only rarely include a denomination, and never the name of a country. Несмотря на то, что рисунок благотворительных виньеток напоминает почтовые марки, на них крайне редко указывается номинал и практически никогда - наименование страны.
The Austrian Eastern Railway (German Ostbahn) was the name of a former railway company during the time of the Austro-Hungarian monarchy. Rakouská severozápadní Draha) - наименование бывшей железнодорожной компании во время Австро-Венгерской монархии.
Formed in October-November 1941 in Kirovabad on the basis of the 69th iap and received the name of the 69th "A" fighter regiment. Сформирован в октябре-ноябре 1941 в Кировабаде на базе 69-го иапа и получил наименование 69-й «А» истребительный авиаполк.
On 24 November 1873 it was given the name the "Imperial Russian Historical Society." 24 ноября 1873 года обществу было присвоено наименование «Императорское Русское историческое общество».
Broili described a second specimen and used the name P. scolopaciceps, confident that it was a valid species. Бруали описал второй экземпляр и использовал наименование Pterodactylus scolopaciceps, в полной уверенности, что это валидный вид.
BlueTEC is Daimler AG's marketing name for engines equipped with advanced NOx reducing technology for vehicle emissions control in diesel-powered vehicles. BlueTEC - маркетинговое наименование двигателей компании Daimler AG, оснащённых технологией снижения выбросов NOx для уменьшения количества загрязняющих веществ автомобилей, оснащённых дизельными двигателями.
The team made the name "Sedna" public before the object had been officially numbered. После данного заявления, наименование «Седна» было опубликовано, прежде чем объект был официально пронумерован.
Over time, the name mutated into "Kivertsi" and was assigned to the place of settlement of the tribe. Со временем наименование видоизменилось в «киверцы» и в таком виде закрепилось за местом поселения племени.
Sonnabend is generally used in northern and eastern Germany, and was also the official name for Saturday in East Germany. Наименование Sonnabend используется в северной и восточной Германии, и даже являлось официальным названием субботы в ГДР.
It shortened the name to Dewey Ballantine in 1990 and later adopted the limited liability partnership form, becoming Dewey Ballantine LLP. Фирма сократила своё наименование до «Dewey Ballantine» в 1990 году, а затем приняла организационно-правовую форму партнёрства с ограниченной ответственностью (limited liability partnership), став «Dewey Ballantine LLP».
Kodumaja is simultaneously a trademark and the name of a group of companies that specialise in production and construction of high-quality housing. «Kodumaja» - это наименование товарного знака и группы предприятий, основной деятельностью которых является производство и строительство высококачественного жилья.
French is one of the exceptions within the Romance group in adapting the German name, Autriche. Французский является исключением среди языков романской группы и использует близкое к немецкому наименование Autriche.
The type species is S. brasilensis, the specific name referring to Brazil. Типовым видом является S. brasilensis, чьё видовое наименование содержит отсылку к Бразилии.