Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Наименование

Примеры в контексте "Name - Наименование"

Примеры: Name - Наименование
Claimant's name: Kuwaiti British Ready-mix Company Наименование заявителя: "Кувейти Бритиш Редимикс Компани"
He advocated using a neutral name such as "Fissban" or "Fissile Material Ban Treaty (FBMT)" in the interest of building trust. Он ратовал за то, чтобы в интересах укрепления доверия использовать нейтральное наименование, например "ЗРМ" или "договор о запрещении расщепляющегося материала (ДЗРМ)".
In June 2016, a working group headed by historian Anne-Marie Cocula, a former vice president of Aquitaine, proposed the name "Nouvelle Aquitaine". В июне 2016 года рабочая группа, во главе которой была историк Анн-Мари Кокюла, бывший президент Аквитании, предложила наименование «Новая Аквитания» (фр. Nouvelle Aquitaine).
In such a system, any entry error will nullify the registration because it will render the notice irretrievable by searchers using the correct name of the grantor. В такой системе любая ошибка во вносимых данных полностью обесценит регистрацию, поскольку стороны, осуществляющие поиск и использующие правильное наименование лица, предоставляющего право, никогда не смогут обнаружить соответствующее уведомление.
permitting the identification of the importer's name and address;, and требуют наличия надлежащей маркировки на любом импортируемом огнестрельном оружии, позволяющей определить наименование и адрес импортера,; и
As possible middle ways the following were suggested: - The name on the transport document should be presumed to be the carrier. В качестве возможного среднего пути было предложено следующее: - установить ответственность непосредственной стороны договора, например агента, подписывающего договор; - наименование на транспортном документе должно презюмироваться наименованием перевозчика.
"(e) the name and address of a person identified as carrier;" наименование и адрес лица, указанного в качестве перевозчика;"
The actual name of the executive organization, its status, its specific functions and working methods may be the subject of an additional protocol to the draft treaty. Наименование исполнительной организации, ее статус, конкретные функции и формы работы могут стать предметом дополнительного протокола к договору.
HSBC has since sub-licensed the naming rights to individual tournaments, while retaining its name sponsorship of the overall series. HSBC оставила за собой права на наименование отдельных турниров, сохранив своё имя в наименовании всей Мировой серии.
It rises from the sea to become a large rock which, because of its shape, has received the name. Улица находится на возвышенности, с которой открывается вид на море, благодаря чему она и получила своё наименование.
In the census, rather than suggesting such or such a name, it would be better to ask people to identify themselves as they wished so as to avoid any kind of discrimination. В ходе переписи следовало бы не предлагать то или иное наименование, а попросить респондентов самоидентифицироваться во избежание всякой формы дискриминации.
Southern Sudan in this time changed their name to the Nile Republic and resumed warfare against Khartoum, however some of the former leader Jaden's troops would not accept a Dinka leader and fought against the Anyanya. Южный Судан в это время изменил своё наименование на Нильскую республику и возобновил войну против Хартума, хотя некоторые из сторонников Джейдена отказались сотрудничать с Майеном.
A collective description covering a group of substances of a similar nature and equally compatible with the characteristics of the tank may be given instead of the name. Наименование может заменяться обозначением, общим для группы аналогичных веществ, в равной мере совместимых с характеристиками цистерны.
Cameronian was a name given to a radical faction of Scottish Covenanters who followed the teachings of Richard Cameron, and who were composed principally of those who signed the Sanquhar Declaration in 1680. Камеронианцы (камеронцы) - наименование радикальной фракции в движении ковенантеров, последователей Ричарда Камерона, состоявшей в основном из подписавших Сэнкерскую декларацию в 1680 году.
The name eject motor is used with reference to tactical (SAM, ATGM) and strategic (ICBM, SLBM) guided missile armament. Наименование выбрасывающий двигатель употребляется применительно к тактическому (ЗУР, ПТУР) и стратегическому (МБР, БРПЛ) управляемому ракетному вооружению.
The current name could be related to Isma'il ibn Yusuf al-Ukhaidhir from Banu Ukhaidhir who launched a rebellion against the Abbasid, then later he became the governor of Kufa with the support of Qarmatians. Вероятно, нынешнее наименование дворец получил в честь представителя династии Бану Ухайдир Исмаила ибн Юсуфа аль-Ухайдира, поднявшего восстание против аббасидского владычества, впоследствии при поддержке карматов занявшего пост губернатора Эль-Куфы.
The generic name is derived from Greek ἀήp, aer, "air", and Titan, in reference to the fact the species represents a large flying reptile. Родовое наименование происходит от греческих слов ἀήp/aer - «воздух», и «титан», указывая на то, что эти животные были по-настоящему крупными.
In order to address that concern, it was suggested that the name and address of the secured creditor should not be included in the notice to be registered. С тем чтобы снять эту обеспокоенность, предлагалось не включать в регистрируемое уведомление наименование и адрес обеспеченного кредитора.
Claimant's name: Al-Noor Curtains Workshop Co. W.L.L. Наименование заявителя: "Ан-Ноор кертанс Уоркшоп Ко ВЛЛ"
Note by the secretariat: After the session, the explanation was received from the Permanent Mission of Belarus at Geneva that the name of Technical Service 28/C had changed. Примечание секретариата: После окончания сессии от Постоянного представительства Беларуси в Женеве поступило разъяснение о том, что наименование "Техническая служба 28/С" было изменено.
The intent and the name of Ad Hoc Groups of Experts do not communicate that this is assured and may make it more difficult to obtain the required consensus for applying a global common code. Цели и само наименование Специальной группы экспертов не выражают идеи того, что все эти потребности могут быть удовлетворены, и затрудняют достижение консенсуса, необходимого для применения глобального единого кодекса.
The Egyptian proposal is that it should be amended to read: "Transport document" means that in which the name of a single consignee is stated. Египет предлагает изменить этот пункт следующим образом: "транспортный документ" означает документ, в котором указано наименование единственного грузополучателя.
Early members were low-slung, but the latter Diadectes (from which the whole group take its name) evolved strong, if sprawling legs, paralleling the anatomy of early herbovorious reptiles. Ранние представители были низко посажены, но у позднейших диадект (от которых и получила наименование вся группа), развились мощные, широко расставленные ноги, напоминающие анатомию ранних растительноядных рептилий.
This product contain: protein 30 %, sugar 30 %, 21 name of microelements, variety of irreplaceable acids and vitamins, with domination of tocopherol (vitamin E). Этот продукт содер-жит в себе: белка 30%, сахара 30%, 21 наименование микроэлементов, целый ряд незаменимых кислот и ви-таминов, с преобладанием токоферола (витамина Е).
Upon discovery, it was not given a formal name because its size, orbit, and spectrum were consistent with the white titanium-oxide paint used on Saturn V rockets, which meant it could be an artificial object. Ему не было изначально присвоено формальное наименование, так как его размеры, орбита и спектр (совпадающий с титановыми белилами, которые использовались для покраски ракет «Сатурн-5») указывали, что он может быть искусственным.