Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Наименование

Примеры в контексте "Name - Наименование"

Примеры: Name - Наименование
Name and address of consignor, any broker, consignee and end-user; наименование и адрес грузоотправителя, брокера (если имеется), грузополучателя и конечного пользователя;
(Name of manufacturer) makes this statement in good faith, after having performed an appropriate evaluation of the sound emission performance of the vehicles. (наименование изготовителя) добросовестно выдает данное свидетельство после проведения соответствующей оценки уровня шума, производимого данными транспортными средствами.
Packer) Name and address or and/or) officially issued or Упаковщик и/или) Наименование и адрес или официально установленное
Name of gas field (may be coded) Наименование газового месторождения (возможно кодовое)
Name and address of the owner of the equipment; наименование и адрес владельца транспортного средства,
1.1. Manufacturer: (Name and address) 1.2. 1.1 Завод-изготовитель: (наименование и адрес)
(a) Name and amount of inhibitor added; а) наименование и количество добавленного стабилизатора;
There is, however, no reference in the model to what is meant by "Name of product". Однако в образце не упоминается, что означает выражение "Наименование вещества".
1.1. Name and address of the simulation tool manufacturer 1.1 Наименование и адрес изготовителя моделирующего устройства
Name and address of requesting authority, including contact name/ focal point Наименование и адрес запрашивающего органа, включая фамилию/пункт для контактов
1.1. Name and address of the simulation tool manufacturer 1.1 Наименование и адрес изготовителя устройства моделирования:
(c) Name of the applicant's legal representative (with authorization attached); с) наименование юридического представителя заявителя (с приобщением доверенности);
Name and official address of the competent authority: Наименование и официальный адрес компетентного органа:
Name of the station (abbreviated if necessary); наименование станции (в случае надобности - сокращенное);
Name of law, agreement, decision or regulation Наименование закона, соглашения, решения или постановления
Name and address of retreading production unit: Наименование и адрес производственного объекта по восстановлению шин:
Name of object launched: Advanced Earth Observing Satellite (ADEOS) (MIDORI) Наименование запущенного объекта: Усовершенствованный спутник наблюдения Земли (АДЕОС) ("МИДОРИ")
Scenario Name Economic Growth Infrastructure Development Integration into the European Union Наименование сценария Экономический рост Развитие инфраструктуры Интеграция в Европейский союз
Name of company (OF SHIPPER PREPARING THIS NOTE) Наименование компании (грузоотправителя, подготовившего этот документ)
Name and address to which the invoice should be sent: Наименование (фамилия) и адрес для направления счета на расходы:
Name of approved reception facility, tel, fax Наименование, адрес, телефон и факс приемного сооружения
Name of the variety or varieties (where appropriate) Наименование разновидности или разновидностей (в соответствующих случаях).
Name of approved reception facility, tel., fax Наименование утвержденной приемо-очистной станции, телефон, факс
Name of company receiving funds (beneficiary): Наименование компании - получателя перевода (получатель)
Name and type of body, date established Наименование и характер органа, дата создания