| Name and address of consignor, any broker, consignee and end-user; | наименование и адрес грузоотправителя, брокера (если имеется), грузополучателя и конечного пользователя; |
| (Name of manufacturer) makes this statement in good faith, after having performed an appropriate evaluation of the sound emission performance of the vehicles. | (наименование изготовителя) добросовестно выдает данное свидетельство после проведения соответствующей оценки уровня шума, производимого данными транспортными средствами. |
| Packer) Name and address or and/or) officially issued or | Упаковщик и/или) Наименование и адрес или официально установленное |
| Name of gas field (may be coded) | Наименование газового месторождения (возможно кодовое) |
| Name and address of the owner of the equipment; | наименование и адрес владельца транспортного средства, |
| 1.1. Manufacturer: (Name and address) 1.2. | 1.1 Завод-изготовитель: (наименование и адрес) |
| (a) Name and amount of inhibitor added; | а) наименование и количество добавленного стабилизатора; |
| There is, however, no reference in the model to what is meant by "Name of product". | Однако в образце не упоминается, что означает выражение "Наименование вещества". |
| 1.1. Name and address of the simulation tool manufacturer | 1.1 Наименование и адрес изготовителя моделирующего устройства |
| Name and address of requesting authority, including contact name/ focal point | Наименование и адрес запрашивающего органа, включая фамилию/пункт для контактов |
| 1.1. Name and address of the simulation tool manufacturer | 1.1 Наименование и адрес изготовителя устройства моделирования: |
| (c) Name of the applicant's legal representative (with authorization attached); | с) наименование юридического представителя заявителя (с приобщением доверенности); |
| Name and official address of the competent authority: | Наименование и официальный адрес компетентного органа: |
| Name of the station (abbreviated if necessary); | наименование станции (в случае надобности - сокращенное); |
| Name of law, agreement, decision or regulation | Наименование закона, соглашения, решения или постановления |
| Name and address of retreading production unit: | Наименование и адрес производственного объекта по восстановлению шин: |
| Name of object launched: Advanced Earth Observing Satellite (ADEOS) (MIDORI) | Наименование запущенного объекта: Усовершенствованный спутник наблюдения Земли (АДЕОС) ("МИДОРИ") |
| Scenario Name Economic Growth Infrastructure Development Integration into the European Union | Наименование сценария Экономический рост Развитие инфраструктуры Интеграция в Европейский союз |
| Name of company (OF SHIPPER PREPARING THIS NOTE) | Наименование компании (грузоотправителя, подготовившего этот документ) |
| Name and address to which the invoice should be sent: | Наименование (фамилия) и адрес для направления счета на расходы: |
| Name of approved reception facility, tel, fax | Наименование, адрес, телефон и факс приемного сооружения |
| Name of the variety or varieties (where appropriate) | Наименование разновидности или разновидностей (в соответствующих случаях). |
| Name of approved reception facility, tel., fax | Наименование утвержденной приемо-очистной станции, телефон, факс |
| Name of company receiving funds (beneficiary): | Наименование компании - получателя перевода (получатель) |
| Name and type of body, date established | Наименование и характер органа, дата создания |