Contains the name of the substance, the name of the single entry, which may cover various isomers, or the name of the collective entry itself. |
В этой колонке указано наименование вещества, наименование одиночной позиции, которое может охватывать различные изомеры, или наименование сводной позиции. |
In case the light source is a Light Emitting Diode (LED), trade name and the type name. |
В том случае, когда источником является светоизлучающий диод (СИД), - торговое наименование и тип . |
The Dutch name gulden was a Middle Dutch adjective meaning "golden", and the name indicates the coin was originally made of gold. |
Наименование валюты происходит от средневекового нидерландского слова gulden - золотой, поскольку первоначально гульдены чеканились из золота. |
During the 17th century, the name of the town was changed from Bunclody to Newtownbarry, but was reverted to its original name in the 20th century, following Irish independence. |
В XVII веке Банклоди переименовали в Ньютонбарри (Newtownbarry), но в XX веке, после получения Ирландией независимости, было возвращено старое наименование. |
The longer name remains the company's formal name. |
Полное наименование - Полное название компании. |
Over the next 30 years the name Linox would transfer to a PVC (polyvinyl chloride) application. |
В следующие 30 лет наименование Линокс перешло к ПВХ (поливинилхлорид). |
By contrast, the name "man" denotes real things (men) that have a certain quid rei. |
В противовес, наименование «человек» обозначает реальный объект (человека) и имеет определённую quid rei. |
The name of your enterprise (the organization) and Contact person. |
Наименование Вашего предприятия (организации) и Контактное лицо. |
For example most of product page titles contain product name and much more informative than just page URL. |
Например, большинство "продуктовых" страниц в онланй магазине содержат в заголовке наименование продукта и гораздо более информативны, чем просто URL страницы. |
ATR 72-600 Marketing name for ATR 72-212A with different equipment fit. |
Рыночное наименование ATR 72-212A с другим набором оборудования. |
As article 2 of the Vienna Convention indicates, the name used is not important. |
Как указано в статье 2 Венской конвенции, используемое наименование не имеет значения. |
In 1997 TUSUR obtained the status of a university, adopting its modern name. |
В 1997 году получает статус университета и приобретает современное наименование... |
Other writers have also used the name "BBC Pronunciation". |
Наименование «произношение ВВС» использовалось и другими писателями. |
Until the early 1990s, the airfield wore the code name "Feather". |
До начала 1990-х аэродром носил условное наименование «Перо». |
The area got its name from many watershed creeks and rivers flowing from the Sierra Nevada Mountains. |
Это место получило наименование по многочисленным ручьям и рекам стекающим с гор Сьерра-Невада. |
In 1987 the museum got its present name. |
В 1987 году музею присвоили современное наименование. |
The generic name combines the Dawn deity of the Iroquois with a Latin draco, "dragon". |
Родовое наименование объединяет божество рассвета племени ирокезов с латинским словом draco - «дракон». |
This information included the name of claimants, nature of the claim and the amounts claimed. |
Эта информация включает наименование заявителей, характер и сумму претензий. |
A case of mine was transferred, and I need the name of the facility for the report. |
Мое дело было передано, и мне нужно наименование объекта отчета. |
States parties shall inform the Registrar of the name and address of their national authority for this purpose. |
С этой целью государства-участники сообщают Секретарю наименование и адрес их национального органа. |
Retreader's name or trade mark: |
Наименование или торговая марка предприятия по восстановлению шин: |
The brand name and the exact size should always be recorded. |
Всегда следует регистрировать фирменное наименование и точный размер. |
8.3 "Protocol" means this [insert full name of Protocol]. |
8.3 "Протокол" означает настоящий [включить полное наименование Протокола]. |
In 1950 the society adopted its present name and moved to Ottawa. |
В 1950 году это общество приняло современное своё наименование и перебазировалось в Оттаву. |
The name was inspired by the favorable position within the valley. |
Данное наименование город получил благодаря хорошему расположению на территории долины. |