Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Much - Большой"

Примеры: Much - Большой
Thirdly, global health initiatives have to a large extent focused on service delivery and individual interventions, and much less on prevention. В-третьих, глобальные инициативы в области здравоохранения в большой степени должны быть сфокусированы на предоставлении услуг и индивидуальных мерах и в меньшей мере на профилактике.
During his sixth mission, the Special Rapporteur received much information on the electoral process from people and institutions with often conflicting viewpoints. В ходе своей шестой миссии Специальный докладчик получил большой объем информации об избирательном процессе от людей и учреждений, придерживающихся зачастую противоречивых точек зрения.
In many indigenous peoples' communities, women and children hold much cultural knowledge. Во многих общинах коренных народов женщины и дети выступают носителями большой доли информации, касающейся культурных знаний.
This is excessively long, and much longer than in other international organizations. Это чересчур большой срок, причем гораздо больший, чем в других международных организациях.
Although much needs to be done in primary education, the programme has developed some successful pilots on which to build and advocate. Хотя в сфере первичного образования еще предстоит проделать большой объем работы, эта программа позволила получить ряд успешных экспериментальных моделей для целей воспроизводства и пропаганды.
This drew much attention to the participants and was published by many local newspapers in Japan. Это вызвало большой интерес участников, и информация по этому вопросу была опубликована во многих местных японских газетах.
Looking at the work programme ahead, it seems to us that the General Assembly does not need much revitalization. С учетом предстоящей программы работы Генеральная Ассамблея, как нам представляется, не нуждается в большой активизации.
With the largest potential for growth in the world, Asia could contribute much to reviving the global economy. Обладая одним из наиболее мощных в мире потенциалов роста, Азия может внести большой вклад в оживление мировой экономики.
I don't think he's had much experience. Не думаю, что у него большой опыт.
But the doctor didn't give us much hope. Но врач не давал нам большой надежды.
Your counsel would be much appreciated. Твой совет будет принят с большой радостью.
This is not to suggest that ESD will always align neatly with other policy developments (if it did there would not be much need for a change process). Речь вовсе не идет о том, что ОУР должно тесно увязываться с другими тенденциями политики (если бы дело обстояло таким образом, то в процессе изменений не было бы большой необходимости).
The region therefore has much to contribute in crafting a development framework that is universal in scope and applicable to countries at every income level. Поэтому регион может внести большой вклад в дело разработки механизма развития, который был бы универсальным по своему охвату и применим к странам с различным уровнем дохода.
Mr. Sergei Ordzhonikidze, Mr. Tim Caughley and their colleagues have done much to facilitate notable progress in the Conference. Г-н Сергей Орджоникидзе, г-н Тим Коули, а также их коллеги в большой степени содействовали заметному прогрессу на Конференции.
However, much remains to be done: there is a great potential for the parties to realize. Однако впереди еще много работы, есть большой резерв, который партиям нужно реализовать.
There is still much work to be done to strengthen the laws relating to the prevention of gender-based violence. Предстоит проделать еще очень большой объем работы по укреплению законов в области предупреждения гендерного насилия.
One who denies his destiny... can bring about as much pain and suffering as your greatest enemy. Тот, кто отрицает свою судьбу может принести себе не меньше боли и страдания, чем и его самый большой враг.
It's strong, but it can't take much weight. Крепкая, но большой вес не выдержит.
The University has been actively contributing to this essential component and has shown that it is capable of doing much more. Хотя Университет неизменно вносил в эту работу большой вклад, он показал, что его возможности далеко не исчерпаны.
The mission will also provide much needed technical advice and related operational support to the justice institutions of Somalia, which have received little donor support to date. Миссия будет также оказывать чрезвычайно важную техническую консультативную помощь и соответствующую оперативную поддержку органам правосудия Сомали, которые пока не получали большой помощи от доноров.
The credibility of the counter-terrorism campaign, which has always been a concern of the international community and the focus of much effort on its part, is facing an unprecedented test. Репутация контртеррористической кампании, которая всегда была предметом особой озабоченности международного сообщества и средоточием большой части усилий с его стороны, подвергается беспрецедентному испытанию.
There was great potential for the private sector to aid with development, but much help was required from Governments in establishing the correct framework. У частного сектора есть большой потенциал оказания помощи в вопросах развития, но значительная помощь требуется от правительств в создании правильной основы.
For established economies, much has been learned in recent years about improving public sector performance that would be wasteful to lose. В экономически развитых странах в последние годы накоплен большой опыт повышения эффективности функционирования государственного сектора, и было бы нерационально отметать эти уроки.
These indicator sets and reports focus on sustainable forest management, but also provide much information relevant to the forest sector in the green economy. Эти наборы показателей и доклады посвящены главным образом устойчивому лесопользованию, но также содержат большой объем информации, касающейся лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики.
After all, its GDP fell much less, although it ran similarly large current-account deficits before the crisis - and ran much larger fiscal deficits for longer. В конце концов, ее ВВП сократился гораздо меньше, хотя она также поддерживала большой дефицит текущего счета до кризиса - и поддерживала гораздо больший бюджетный дефицит дольше.