| Arbitral and judicial decisions do not offer much clarity on the issue. | Арбитражные судебные решения не вносят большой ясности в этот вопрос. |
| Over the past few years there has been much hype surrounding the growth and implementation of electronic business across the world. | В последние несколько лет возник большой ажиотаж вокруг увеличения объемов и осуществления электронных деловых операций в мире. |
| During the past year, much progress was made in strengthening cooperation with the European Union. | В истекшем году большой прогресс был достигнут в укреплении сотрудничества с Европейским союзом. |
| This diagnosis has led to much debate about reforming the international "financial architecture". | Такой диагноз стал поводом большой дискуссии относительно реформы международной «финансовой структуры». |
| Hence, there is much potential for cooperation. | Это означает, что имеется большой потенциал для сотрудничества. |
| Over the years, much has been done to address the consequences of the Chernobyl disaster. | За прошедшие годы выполнен большой объем работ по преодолению последствий чернобыльской катастрофы. |
| While some encouraging progress had been made in that area, much remained to be done. | Хотя в этой области был достигнут определенный вызывающий чувство удовлетворения прогресс, по-прежнему предстоит проделать большой объем работы. |
| After an intense police investigation and much public and media interest, the author became the prime suspect. | После того как этот случай стал предметом оперативного полицейского расследования и вызвал большой интерес общественности и средств массовой информации, главным подозреваемым стал автор. |
| Regional institutions could do much to facilitate such preparations and to underscore the importance of high-level intergovernmental mechanisms such as the Environment for Europe process. | Региональные учреждения могут внести большой вклад в дело содействия такой подготовке и подтверждения важности межправительственных механизмов высокого уровня, таких, как процесс охраны окружающей среды в Европе. |
| The report contained much useful information concerning the ethnic composition of Mali, a mosaic or melting pot of nomadic and sedentary peoples. | Доклад содержит большой объем полезной информации относительно этнического состава Мали - этого мозаичного полотна или "плавильного котла" кочевых и оседлых народов. |
| As many Pan-European corridors pass through the region, much work is envisaged in this field. | Поскольку через этот регион проходят многие общеевропейские коридоры, в данной области предполагается проделать большой объем работы. |
| Lastly, much information and many official documents may be consulted on the Internet (). | Наконец, необходимо указать, что большой объем информации и официальной документации можно найти в Интернете по адресу. |
| Despite signs of progress since then, much remains to be done. | Несмотря на признаки прогресса, достигнутого с того времени, предстоит выполнить большой объем работы. |
| This assertion apparently did not obtain much support at the CD. | Этот тезис явно не снискал себе большой поддержки на КР. |
| While there had been many encouraging developments since the start of the Decade, much remained to be done. | Несмотря на то, что с начала проведения Десятилетия произошло большое число обнадеживающих изменений, по-прежнему предстоит проделать большой объем работы. |
| No other head of state in modern times enjoys as much power. | Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. |
| Even this mixed approach did not receive much support. | Даже этот смешанный подход не получил большой поддержки. |
| The subject of enterprise development has stimulated much donor interest. | Проблематика развития предприятий вызывает большой интерес среди доноров. |
| After so many years of stagnation and decline, the recent recovery in Africa has understandably engendered much optimism. | После столь многих лет застоя и спада недавний подъем в Африке вызвал большой оптимизм, и это понятно. |
| Such challenges will require much commitment and strategic thinking. | Подобные задачи требуют большой твердой убежденности и стратегического мышления. |
| As the report showed, there was much still to be done to improve the status of women. | Как видно из доклада, по-прежнему предстоит проделать большой объем работы для улучшения положения женщин. |
| In practical terms, it does not make much difference whether a country participates as a formal member or as an observer. | В практическом плане нет большой разницы в том, участвует страна в качестве официального члена или же как наблюдатель. |
| Although much progress has been made in the fight against terrorism, the struggle must be ongoing. | Хотя в борьбе с терроризмом достигнут большой прогресс, борьба должна продолжаться. |
| Police restructuring and reform have made much headway. | Достигнут большой успех и в перестройке и реформе полиции. |
| It was observed that there was much scope for productive work concerning this study. | Отмечалось, что существует большой простор для продуктивной работы в рамках этого исследования. |