| Much interest had been shown in the Global Biotechnology Forum to be hosted by Chile in 2004. | К Глобальному форуму по биотехнологии, который будет проведен в Чили в 2004 году, был проявлен большой интерес. |
| Much development came from private sources and that fact warranted the Working Group's consideration. | Большой вклад в развитие вносят частные источники, и этот факт должен стать предметом рассмотрения Рабочей группы. |
| Much knowledge of forest ecology, especially biodiversity, exists amongst peoples who live in and around forests. | У народов, проживающих в лесах и вокруг них, имеется большой объем знаний об экологии и особенно о биологическом многообразии лесов. |
| Much work was being done of trafficking in the context of an inter-institutional group. | По проблеме торговли людьми проделан большой объем работы, которая велась силами межучрежденческой группы. |
| Much remained to be done to improve the quality of life for a large number of people in the world. | По-прежнему предстоит проделать большой объем работы в целях улучшения качества жизни значительной части населения мира. |
| Much necessary and good work has been done already and we urge that this process be completed. | Большой объем необходимой и полезной работы уже проделан, и мы настоятельно призываем к тому, чтобы этот процесс был завершен. |
| Much work remained to be done, however, in implementing some of the key provisions of the Agreement. | Однако по-прежнему предстоит проделать большой объем работы в области реализации ряда ключевых положений Соглашения. |
| Much training has been accomplished and guidance has been worked out in many areas. | Выполнен большой объем учебной деятельности и во многих областях разработаны руководящие принципы. |
| Much useful work had been done in preparation for the meeting in Gothenburg. | В ходе подготовки совещания в Гётеборге был проделан большой объем полезной работы. |
| Much remains to be done in East Timor. | В Восточном Тиморе предстоит проделать большой объем работ. |
| Much progress has been made in the capacity-building of the Timorese police and military. | Большой прогресс был достигнут в создании потенциала полиции и вооруженных сил Тимора-Лешти. |
| Much attention had been paid in recent years to the specific humanitarian problems caused by cluster munitions. | В последние годы наблюдается большой интерес к конкретным гуманитарным проблемам, связанным с кассетными боеприпасами. |
| Much work, effort and resources have been invested in the negotiation process over the past four years. | За последние четыре года в процесс переговоров были вложены большой труд и значительные усилия и ресурсы. |
| Much interest was expressed in the international environmental governance reform process, the successful conclusion of which would require strong political will. | Большой интерес был проявлен к процессу реформы международного экологического руководства, завершение которого потребует наличия твердой политической воли. |
| Much progress has been achieved since then although full consensus has not been reached. | В дальнейшем был достигнут большой прогресс, хотя полного консенсуса достигнуто не было. |
| Much progress has been made towards the restoration and maintenance of public security in Timor-Leste since the events of April/May 2006. | Со времени событий апреля/мая 2006 года в деятельности по восстановлению и поддержанию общественной безопасности в Тиморе-Лешти достигнут большой прогресс. |
| Much progress had been made in the area of human rights since that time thanks to a number of measures taken and mechanisms established. | С того времени благодаря ряду принятых мер и созданию соответствующих механизмов в области прав человека был достигнут большой прогресс. |
| Much progress has been made in that area, including the establishment of the National Machinery for the Advancement of Women and the Inter-Ministerial Committee on Human Rights. | В этой области достигнут большой прогресс, включая создание Национального механизма улучшения положения женщин и Межведомственного комитета по правам человека. |
| Much progress had been made, but Tunisia was not yet in a position to withdraw the reservation. | Был достигнут большой прогресс в этой области, однако Тунис пока что не в состоянии снять указанную оговорку. |
| Much progress was made with regard to electoral and financial reform, whereas judicial and legislative efforts fell short of expectations. | Большой прогресс был достигнут в деле реформирования избирательной и финансовой систем, в то время как в судебной и законодательной сферах не удалось добиться всех поставленных целей. |
| Much remains to be done before the establishment of the Extraordinary Chambers, within which the trials will be conducted. | По-прежнему предстоит проделать большой объем работы до создания специальных камер, в которых будут проводиться судебные разбирательства. |
| Much needs to be done, particularly in raising the level of education in the outer atolls. | Предстоит проделать большой объем работы, в частности в области повышения уровня образования на удаленных атоллах. |
| Much work is already being done by States, including my own, at the bilateral and regional levels. | Большой объем работы уже выполняется государствами, в том числе моей страной, на двустороннем и региональном уровнях. |
| Much work was done on the preparation of the "Reference guidelines for protection from the impact of particulate space debris". | Выполнен большой объем работ по подготовке "Справочного руководства по защите от воздействия частиц космического мусора". |
| Much information on aid already exists. | Уже имеется большой объем информации о помощи. |