Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Much - Большой"

Примеры: Much - Большой
We are confident that you are capable of conducting the work of this Committee with much wisdom and skill in view of your experience in the field of diplomacy. Мы убеждены в том, что Вы способны очень мудро и умело руководить работой этого Комитета, учитывая Ваш большой опыт в сфере дипломатии.
Despite these significant achievements, biological diversity is still being destroyed by human activities at unprecedented rates and, consequently, much remains to be done. Несмотря на эти важные достижения, биологическое разнообразие по-прежнему разрушается беспрецедентными темпами в результате деятельности человека, и поэтому предстоит проделать большой объем работы.
Users build the site and post information themselves, free of charge, much like a large community bulletin board. Пользователи Интернет-портала сами создают сайт и бесплатно размещают на нем информацию, используя Интернет-портал в качестве большой общинной доски объявлений.
However, other parts of the region still have much to achieve in this area. В то же время в других частях региона по-прежнему предстоит проделать большой объем работы в этой области.
There is a great wealth of experience reported by Governments, and much could be learned from studying that rich source of information. Правительства представили очень большой объем информации о своем опыте, и ее изучение могло бы позволить извлечь полезные уроки.
This is particularly crucial at a time when the political debate centres on economic growth and development, areas in which women have much to contribute. Это особенно важно в условиях, когда в центре политических дебатов оказываются вопросы экономического роста и развития, то есть тех областей, в которых женщины могут внести большой вклад.
Another mentioned that since NAMAs are a new concept, not much international support is readily available for their implementation at present. Еще одна Сторона указала на то, что НАМА являются новой концепцией, и в настоящее время их реализация не пользуется большой международной поддержкой.
Those resolutions, which were exploited by the previous regime for political gain, have caused much damage to our infrastructure, service sector and education and health systems. Эти резолюции, которые эксплуатировались предыдущим режимом ради политической выгоды, нанесли большой ущерб нашей инфраструктуре, сектору услуг, образовательной системе и системе здравоохранения.
It was stressed that this organization had much experience and technical know-how, and participants fully supported the idea of establishing a good working relationship with this body. Было подчеркнуто, что эта организация имеет большой опыт и технические "ноу-хау", и участники совещания полностью поддержали предложение об установлении эффективных рабочих связей с этой организацией.
It reported that there was much interest among NGOs in obtaining information and advice on the options available to them under the Convention regarding their environmental rights. Она сообщила о том, что НПО проявляют большой интерес к получению информации и рекомендаций об имеющихся в их распоряжении в соответствии с Конвенцией вариантах действий, касающихся их экологических прав.
While much progress had been made in respect of the dowa districts, more education was needed to eliminate the remaining inequities completely. Несмотря на достигнутый большой прогресс в развитии районов дова, необходимо проводить большую просветительскую работу для полного устранения еще сохраняющихся неравенств.
Montenegro referred to efforts made through international partners to find solutions for these people, and added that many partners have not expressed much interest. Черногория упомянула об усилиях, прилагаемых совместно с международными партнерами с целью нахождения решений для этой категории населения, и добавила, что многие партнеры в этой связи не выразили большой заинтересованности.
Mrs. McCluskey was saying he didn't have much family. Миссис Макласки говорила что у него не было большой семьи
You have much experience in hostage recovery? У вас большой опыт спасения заложников?
Granted, there's no proof, but you and I both know all too well rumors can do just as much damage. Конечно, нет доказательств, но ты и я прекрасно знаем сплетни могут причинить большой вред.
Outside this funding requirement, the goal would be to leverage as much private capital as possible to productive investments. Вне связи с указанными потребностями в финансировании задача Фонда будет заключаться в том, чтобы направить максимально большой объем частного капитала на продуктивные инвестиции.
The Council has done much important work, both theoretical and practical, conducting scientific research and social surveys of interest for childhood and motherhood issues. Советом был проделан большой объем важной теоретической и практической работы, связанной с научными исследованиями и социальными обзорами по вопросам охраны детства и материнства.
They were devised, funded, sourced, constructed, transported and deployed by a large and complex network of individuals, much like a criminal organization. Они разрабатываются, финансируются, получаются, изготовляются и транспортируются и развертываются большой и сложной сетью индивидов, во многом напоминающей преступную организацию.
Although inequality persists and much remains to be done to meet international standards, a number of important steps have been taken in both the public and private sector. Несмотря на то, что неравенство сохраняется и предстоит пройти большой путь, для того чтобы достичь уровня международных стандартов, уже были предприняты существенные шаги в этом направлении как в государственной, так и в частной сфере.
An early start of demobilization activities in the Three Areas will do much to build confidence and show tangible progress in implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Скорейшее начало деятельности по демобилизации в «трех районах» внесет большой вклад в укрепление доверия и продемонстрирует реальный прогресс в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения.
Although much remained to be done, she was confident that there was a renewed will to increase the participation rate of women. Хотя по-прежнему предстоит проделать большой объем работы, она уверена, что отмечается возобновление стремления обеспечить расширение участия женщин.
There is much information available from studies on volatile soil losses to basically support the presence of endosulfan at distant sites and as a global pollutant. В исследованиях потери из почв в результате летучести имеется большой объем информации, по сути указывающий на присутствие эндосульфана в отдаленных районах в качестве глобального загрязнителя.
I thought I'd be much more relieved, like some big burden had been lifted. Я думала мне станет гораздо легче, как если бы я избавилась от большой ноши.
As much as 91 per cent of all temperate and tropical coasts are likely to experience heavy impacts as a result of such development by 2050. К 2050 году 91 процент всех побережий в умеренных и тропических зонах с большой вероятностью подвергнется значительному влиянию подобного развития.
Although there was much media interest in the work of the Committee, awareness of its current activities appeared to be low. Хотя средства массовой информации проявляют большой интерес к работе Комитета, информированность о его текущей деятельности, как представляется, является низкой.