Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Much - Большой"

Примеры: Much - Большой
The Shield was originally an area of very large, very tall mountains (about 12,000 metres or 39,000 feet) with much volcanic activity, but over hundreds of millions of years, the area has been eroded to its current topographic appearance of relatively low relief. Первоначально щит имел весьма высокие горы (до 12000 м) с большой вулканической активностью, но в течение тысячелетий горы были эродированы, и сейчас это относительно плоский рельеф.
According to ECSWA, unemployment rates are often not comparable as the large foreign labour force skews the statistics and unemployment among nationals is probably much higher than aggregate statistics show. По данным ЭСКЗА, показатели безработицы зачастую являются несопоставимыми, поскольку из-за большой численности иностранной рабочей силы статистические данные не отражают истинного положения дел, и уровень безработицы среди граждан стран, вероятно, гораздо выше того, который указан в статистических данных.
Because of the extreme length of the first generation proof, much effort has been devoted to finding a simpler proof, called a second-generation classification proof. Ввиду крайне большой длины доказательства первого поколения и разрозненности входящих в него материалов ведётся большая работа по созданию единого и более простого доказательства, названного доказательством классификации второго поколения; это направление также известно как «ревизионизм».
The Multilateral Debt Relief Initiative announced at the G-8 summit in Gleneagles, Scotland in 2005 provided much needed relief for 13 sub-Saharan African countries. В рамках провозглашенной на саммите «Большой восьмерки» в 2005 году в Глениглсе, Шотландия, многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности было произведено крайне необходимое списание задолженности 13 стран субсахарской Африки.
I can't say that I'm a big fan of D. A.R. cuisine, so I may not be of much help. Не могу сказать, что я большой фанат кухни Д.А.Р., так что ничем помочь не могу.
True, the private sector will have much re-structuring to go through and the big deficits have been accumulated in the crisis must be unwound.This will mean a radical re-structuring of the state and its services. Конечно, частный сектор должен будет пройти через большую реструктуризацию, и устранить большой дефицит, накопленный по время кризиса. Это будет означать радикальную перестройку государства и его услуг.
Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface. Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
Because when my grandparents were born, they pretty much had their sense of home, their sense of community, even their sense of enmity, assigned to them at birth, and didn't have much chance of stepping outside of that. Когда родились мои дедушка и бабушка, они в значительной степени обладали чувством собственного дома, чувством общности, даже чувством неприязни, возложенном на них при рождении, и не имели большой возможности ступить за пределы этого менталитета.
The large area of the photosphere means that it is emitting about 1,455 times as much energy as the Sun, even though the effective temperature is only 3,795 K (compared to 5,778 K on the Sun). Из-за большой площади фотосферы звезда излучает в 1455 раз больше энергии, чем Солнце, хотя её эффективная температура составляет всего 3795 K (у Солнца - 5778 K).
The United Nations still has a long way to go. Indeed, as Special Representative Sergio Vieira de Mello said this morning, we have come a long way but we have much further to go. По сути дела, как отмечал сегодня Специальный представитель Сержиу Виейра ди Меллу, мы прошли большой путь, но впереди нас ждет еще более долгая дорога.
Undoubtedly, the functions that the Council has undertaken since 2005 enjoy solid support and have much potential for the implementation of the mandates of the United Nations Conference on Sustainable Development and of the post-2015 development agenda. Несомненно, что функции, которые Совет выполнял с 2005 года, пользуются твердой поддержкой и имеют большой потенциал с точки зрения реализации мандатов Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и повестки дня в области развития на период после 2015 года.
During the 1960s garage rock was not recognized as a distinct genre and had no specific name, but critical hindsight in the early 1970s-and especially the 1972 compilation album Nuggets-did much to define and memorialize the style. В то время гаражный рок так не называли и не признавали в качестве отдельного жанра, но критическое признание в начале 1970-х и, в частности, издание сборника Nuggets в 1972 году, сделали большой вклад в определение границ нового жанра.
Mr. RESHETOV said that all the members of the Committee should be kept well informed about developments at the World Conference itself once they returned to their home countries, since the Conference would be arousing much public interest and they would undoubtedly be called upon to comment. Г-н РЕШЕТОВ говорит о необходимости обеспечения должной информированности всех членов Комитета о работе самой Всемирной конференции после того, как они разъедутся по своим странам, поскольку работа Конференции вызывает большой интерес у общественности и им, несомненно, придется выступать с комментариями.
The programmes of UNIDO could contribute much in that respect by promoting the massive recycling of commercial, industrial and transport equipment in countries where the use of less advanced technologies led to greater consumption of energy. Большой вклад в работу могли бы внести программы ЮНИДО, предусматривающие, в частности, широкое повторное использование ком-мерческого, промышленного и транспортного обо-рудования в странах, в которых использование устаревших технологий приводит к большему пере-расходу энергии.
Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify window contains much text, or if the regular expression is either complex or matches a lot of time, this may be very slow. Включение этой опции позволит проверять регулярное выражение при каждом его изменении. Если окно проверки выражения содержит большой объём текста или регулярное выражение слишком сложное или оно совпадает много раз, программа будет работать очень медленно.
He would expect the government to express some concerns and not be willing to make big publicity of the existence of such a Centre; and, the media being owned by the State would probably not offer much support to advertize its existence. Он считает, что правительство выразит определенную озабоченность и не будет готово широко освещать факт существования такого центра; и с учетом того что средства массовой информации принадлежат государству, они, по всей видимости, не окажут большой поддержки в распространении информации о существовании информационного центра.
Vincent. -Much to my parents' dismay. К большой тревоге родителей.
Much demand for roller skates these days? Большой спрос сейчас на ролики?
It's not a conflict you read about much in the newspapers, but it's the biggest conflict on this planet since the Second WorldWar. Это не тот конфликт, о котором много пишут газеты. Тем неменее это самый большой конфликт на планете со времён Второймировой войны.
With an extensive history of providing communications support to consumer products since 1996, PRP Group's Consumer Practice has significant experience promoting a wide variety of products, ranging from household electronics to foodstuffs, exclusive luxury products to alcohol and tobacco products, and much more. Занимаясь PR в сфере товаров массового спроса с 1996 года, отдел продвижения потребительских товаров PRP накопил большой опыт работы с компаниями, производящими бытовую электротехнику, продукты питания, эксклюзивные предметы роскоши, алкогольную и табачную продукцию, и многое другое.
He gave it to his father, who'd unwrap it, serve himself a rather large piece, one much smaller for Luis, another even smaller for Leonardo, and a tiny one for Alfonso. Приносил отцу, тот разворачивал сверток, отрезал большой кусок себе, другой поменьше для Луиса, еще поменьше для Леонардо и совсем маленький для Альфонсо.
This much is certain: it will be the most disruptive event in our lifetimes, and I think it will be the most inspiring. Вот в чём уверен точно: это будет самый большой прорыв в истории, и, я думаю, он будет самым вдохновляющим.
If G-20 governments stood back and asked themselves how to channel a much larger share of the imbalances into equity-like instruments, the global financial system that emerged just might be a lot more robust than the crisis-prone system that we have now. Если бы правительства стран "Большой двадцатки" отступили и спросили себя, как направить большую часть дисбалансов в инвестиции в ценные бумаги, мировая финансовая система, которая бы возникла, могла бы быть намного более здоровой, чем предрасположенная к кризису система, которую мы имеем сейчас.
The Constitutional Court has added much to jurisprudence to uphold fundamental rights and make it harder for crime to go unpunished. These include: Большой вклад в дело защиты основных прав и активизации борьбы с безнаказанностью внес Конституционный суд, в деятельности которого были достигнуты следующие результаты:
Much appreciated, Big Daddy. Спасибо, большой папочка.