Английский - русский
Перевод слова Memorandum
Вариант перевода Меморандум

Примеры в контексте "Memorandum - Меморандум"

Примеры: Memorandum - Меморандум
E. In late November, Ethiopia sent OAU a memorandum containing its views on the Technical Arrangements. Е. В конце ноября прошлого года Эфиопия направила ОАЕ меморандум с изложением своей позиции по поводу технических договоренностей.
The New York memorandum adopted at the meeting confirms the orientation of the GUUAM States towards further developing mutually beneficial and multifaceted cooperation in various spheres. Принятый на ней Нью-йоркский меморандум подтверждает нацеленность государств ГУУАМ на дальнейшее развитие взаимовыгодного многостороннего сотрудничества в различных сферах.
That memorandum on the format and modalities of private meetings has been discussed in the Open-ended Working Group on Security Council reform. Этот меморандум относительно формата и правил процедуры закрытых заседаний был обсужден в Рабочей группе открытого состава по реформе Совета Безопасности.
The memorandum had been made available to the Bureau. Этот меморандум был представлен членам Бюро.
It had included a memorandum in the Presidency's statement to the plenary General Assembly. Меморандум Европейского союза был включен в заявление Председателя Генеральной Ассамблеи.
The Second Prime Minister stated that he welcomed the second memorandum as a thorough investigation into the cases presented. Второй премьер-министр отметил, что он приветствует второй меморандум, являющийся тщательным расследованием представленных случаев.
They gave my Special Envoy a memorandum expressing their views on Somalia's political process. Члены этой группы вручили моему Специальному посланнику меморандум с изложением их взглядов на политический процесс в Сомали.
He noted that a memorandum containing information on the new structure of UNDP would be issued. Он отметил, что будет выпущен меморандум, содержащий информацию о новой структуре ПРООН.
President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme. Президент Фидель В. Рамос издал меморандум, где соответствующим учреждениям предписывалось обеспечить полное выполнение этой всеобъемлющей программы.
The memorandum is an umbrella agreement under which the Centre and the Office agree to implement projects together. Этот меморандум представляет собой базовое соглашение, по которому Центр и Управление соглашаются осуществлять проекты на совместной основе.
The Working Group also had before it a memorandum submitted by Spain. В распоряжении Рабочей группы также находился меморандум, представленный Испанией.
On the national level, the above-mentioned memorandum of cooperation between Ecuador and WMO established a technical committee which will provide relevant advice on operational activities. На национальном уровне вышеупомянутый меморандум о сотрудничестве между Эквадором и ВМО предусматривает создание технического комитета, который будет предоставлять необходимые консультации в отношении оперативных видов деятельности.
Lebanon deposited its formal trade memorandum to the WTO secretariat in May 2001. В мае 2001 года Ливан сдал на хранение секретариату ВТО официальный меморандум о торговле.
The project was concluded with a memorandum whose contents included guidelines for direct support to prosecutors. На заключительном этапе проекта был подготовлен меморандум, который включает руководящие принципы в интересах оказания прокурорам непосредственной поддержки.
A memorandum was likewise signed on the normalization of relations between the authorities of the Republic of Moldova and the Transdnestrian region. Аналогичным образом, был подписан меморандум о нормализации отношений между властями Республики Молдовы и региона Приднестровья.
This review has been completed and the memorandum was most recently amended in April 1999. Это рассмотрение было закончено, а в меморандум совсем недавно внесены поправки.
This memorandum was issued by the President of the Republic on 11 April 2003. Этот меморандум был издан Президентом Республики 11 апреля 2003 года.
I have the honour to transmit the attached memorandum on the question of Western Sahara (see annex). Имею честь настоящим препроводить меморандум по вопросу о Западной Сахаре (см. приложение).
This memorandum is being circulated to provide accurate information regarding the situation of human rights in Myanmar. Настоящий меморандум распространяется для представления достоверной информации о положении в области прав человека в Мьянме.
This memorandum acts as a preparatory guideline for concerned parties to implement their actions in the same direction. Данный меморандум является предварительным руководством для соответствующих организаций, действующих в данной области.
Because I want peace, I again call upon the signatories of the memorandum to enter into talks. Желая мира, я вновь призываю тех, кто подписал меморандум, к диалогу.
The Department of Justice had previously withdrawn the August 2002 memorandum. Ранее министерство юстиции отозвало меморандум, датированный августом 2002 года.
It also took note of the memorandum presented by the True Representatives of the Kashmiri People. Они также приняли к сведению меморандум, представленный подлинными представителями кашмирского народа.
Counsel may submit a memorandum containing his observations. Адвокат может представить меморандум со своими замечаниями.
Reference was made to the memorandum of the Secretariat which detailed some of the nuances surrounding consent. Была сделана ссылка на меморандум Секретариата, в котором затронуты некоторые нюансы концепции согласия.