Английский - русский
Перевод слова Memorandum
Вариант перевода Меморандум

Примеры в контексте "Memorandum - Меморандум"

Примеры: Memorandum - Меморандум
This resulted in an advisory memorandum aimed at promoting gender equality. В результате был подготовлен консультативный меморандум, направленный на содействие достижению равноправия мужчин и женщин.
This memorandum is available at Annex 3 and at. Этот меморандум содержится в приложении З, а также в Интернете по адресу: .
The memorandum was updated and renewed in October 2008. В октябре 2008 года меморандум был обновлен, а действие его продлено.
The said memorandum, referred to by the authors, therefore has no bearing on the merits of the current case. Следовательно, вышеупомянутый меморандум, на который ссылаются авторы сообщения, не имеет отношения к существу данного дела.
5.3 In support of their claims, the authors refer again to the PACE memorandum. 5.3 В подтверждение своих доводов, авторы вновь ссылаются на меморандум ПАСЕ.
The memorandum is to be signed in 2012. Меморандум должен быть подписан в 2012 году.
This memorandum facilitated the roll-over of functions from UNAMID to the Office. Этот меморандум способствовал облегчению переноса функций из ЮНАМИД в Отделение.
Some members had mentioned the possibility of requesting the Secretariat to prepare a memorandum on this topic. Некоторые члены Комиссии упомянули о возможности обращения к Секретариату с просьбой подготовить меморандум по этой теме.
A memorandum on the celebration of the twentieth anniversary was therefore one of the documents drafted by the organizational committee and sent to the member States. Меморандум, касающийся празднования двадцатой годовщины, является частью документов, подготовленных организационным комитетом и переданных государствам-членам.
The memorandum has been signed by 15 of the 20 coastal States in the region. Меморандум подписали 15 из 20 прибрежных государств региона.
To date, 57 of 101 Local Networks have signed a memorandum, with the remaining 44 not yet meeting all requirements. Данный меморандум уже подписали 57 местных сетей из 101, тогда как остальные 44 пока не отвечают всем требованиям.
The memorandum covers security sector reform projects estimated to cost approximately $63 million. Этот меморандум охватывает проекты, связанные с осуществлением реформы сектора безопасности, на общую сумму порядка 63 млн. долл. США.
A memorandum dated 17 April 2013 was also dispatched to relevant United Nations system entities. Соответствующим структурам системы Организации Объединенных Наций был также направлен меморандум от 17 апреля 2013 года.
Revisions to the memorandum would, therefore, require consultation and agreement among the three signatories or their successors. Соответственно, внесение изменений в этот меморандум потребует проведения консультаций и достижения согласия между тремя сторонами, его подписавшими, или их преемниками.
The Secretariat did not send a formal memorandum requesting information from those organizations. Секретариат не направлял этим организациям официальный меморандум с просьбой представить соответствующую информацию.
The new memorandum enhances exchange of information and cooperation between the two offices, and builds upon a 2009 agreement. Новый меморандум позволяет расширить обмен информацией и сотрудничество между двумя структурами и опирается на соглашение 2009 года.
The agreement of the Government to that memorandum remains pending. Согласие сирийского правительства на этот меморандум пока не получено.
In 2007, the Government Committee on Women and the Family signed a memorandum on cooperation with 60 voluntary associations in the country. Комитет по делам женщин и семьи при Правительстве в 2007 году заключил Меморандум о сотрудничестве с 60 общественными организациями республики.
The memorandum would strengthen collaboration between the two organizations in various areas, including responsible business conduct and SME development. Этот меморандум позволит укрепить сотрудничество между двумя организациями в различных областях, в том числе по вопросам ответственного поведения компаний и развития МСП.
The memorandum was also sent to the Assistant Secretary-General of OHRM and to the President of IFAD. Был также направлен меморандум помощнику Генерального секретаря по делам УЛР и Председателю МФСР.
The footnote should therefore provide up-to-date examples of national legislation, supplemented with a reference to the Secretariat memorandum. В сноске следует, таким образом, привести отражающие современное положение дел примеры национальных законодательных актов, дополнив их ссылкой на меморандум Секретариата.
A memorandum of agreement stating the terms and conditions and the penalties for non-compliance was signed by the communities concerned. Соответствующие общины подписывают меморандум о договоренности, в котором излагаются условия и санкции за их несоблюдение.
Following the conclusion of this exercise, the memorandum of service agreement will be updated. После завершения этих переговоров меморандум, касающийся соглашения об обслуживании, будет обновлен.
A memorandum has been issued jointly by UNFPA and UNDP to all offices to ensure that all budget owners approve their part of the budget. ЮНФПА и ПРООН совместно издали меморандум для всех отделений обеспечить, чтобы все бюджетные подразделения одобрили свою часть бюджета.
For this purpose, the secretariat sent a memorandum to the national focal points outlining a procedure for the submission of national reports. С этой целью секретариат направил национальным координационным центрам меморандум, в котором изложил основные принципы процедуры представления национальных докладов.