Kazakhstan reported on having prepared a specific memorandum regarding the integration of public comments in the preparation of its implementation report. |
Казахстан сообщил о том, что им был подготовлен специальный меморандум об учете замечаний общественности в ходе подготовки его доклада об осуществлении. |
On 16 March 2004 the health minister sent the policy memorandum 'ethnic minorities and health care' to parliament. |
16 марта 2004 года министр здравоохранения направил в парламент программный меморандум под названием "Этнические меньшинства и здравоохранение". |
In addition, a similar memorandum was signed with Brazil. |
Аналогичный меморандум был подписан также с Бразилией. |
A similar memorandum is to be signed later this year with Macedonia. |
Аналогичный меморандум должен быть подписан позднее в этом году с Македонией. |
The memorandum is annexed as part of this report. |
Этот меморандум содержится в приложении к настоящему докладу. |
It had recently signed a memorandum with FAO covering joint activities in agro and food processing, and biofuels. |
Недавно она подписала меморандум с ФАО, включающий совместную деятельность в области переработки сельскохозяйственной продукции и производства продовольствия и биотоплива. |
Following the publication of the Panel's previous report, the Government of Liberia circulated a memorandum reminding its officials not to travel. |
После опубликования предыдущего доклада Группы правительство Либерии распространило меморандум, напоминающий своим должностным лицам о необходимости отказаться от поездок. |
In addition, the Ministry has prepared a memorandum to the Cabinet on the Ratification of International Instruments Against Terrorism. |
Кроме того, министерство подготовило меморандум для кабинета о ратификации международных документов по борьбе с терроризмом. |
He also submitted a memorandum to the chairman of the twenty-third special session of the General Assembly on women. |
Он также направил меморандум Генеральной Ассамблеи председателю двадцать третьей специальной сессии по положению женщин. |
This memorandum was submitted to the Minister of Planning by the Resident Coordinator a.i. on 2 May. |
2 мая этот меморандум был передан временным резидентом-координатором министру планирования. |
The memorandum guides the executive on matters of the law related to fighting of terrorism. |
Меморандум содержит руководящие принципы для исполнительной власти по вопросам права, касающимся борьбы с терроризмом. |
The Secretariat was further commended for its memorandum on the topic. |
Секретариату была также дана высокая оценка за его меморандум по этой теме. |
This memorandum provides information for use as a basis in this consideration. |
Настоящий меморандум содержит информацию, предназначенную для использования в качестве основы при этом рассмотрении. |
France, Germany and the Russian Federation circulated a memorandum proposing that inspections should continue and be strengthened. |
Франция, Германия и Российская Федерация распространили меморандум с предложением о том, что инспекции следует продолжить и усилить. |
The WJC also submitted a memorandum on the problem to the UN Economic and Social Council, asking for urgent action. |
Всемирный Еврейский Конгресс также представил меморандум по этой проблеме Экономическому и Социальному Совету ООН с просьбой принять срочные меры. |
To present the company we will prepare information memorandum. |
Для презентации компании и организации тендера необходимо подготовить информационный меморандум. |
German historian Klaus Hildebrand has argued that the memorandum marked the beginning of an "ambivalent course" towards Britain. |
Немецкий историк Клаус Хильдебранд утверждает, что меморандум ознаменовал собой начало «двойственного курса» по отношению к Великобритании. |
He submitted the Denkschrift für Marschall Chiang Kai-shek memorandum, outlining his programme of industrialising and militarising China. |
В июне он представил Чан Кайши меморандум (нем. Denkschrift für Marschall Chiang Kai-shek), в котором изложил свою программу индустриального и военного развития Китая. |
On 22 February 1943, Nedić sent a memorandum to Schäfer, protesting the activities of Janjić's detachment. |
22 февраля 1943 года Недич направил меморандум Шеферу, в котором протестовал против деятельности отряда Янича. |
The memorandum provides project investments on parity basis. |
Меморандум предусматривает реализацию проекта СНХК на паритетных началах. |
The memorandum was signed by ECA Chairman Karl-Heinz Rummenigge and UEFA President Michel Platini. |
Меморандум был подписан Председателем ЕСА Карлом-Хайнцем Румменигге и Президентом УЕФА Мишелем Платини. |
The memorandum is slated for review in 2013. |
Меморандум планируется к рассмотрению в 2013 году. |
In 2007, Denmark and Georgia signed a memorandum in the sphere of migration. |
В 2007 году Дания и Грузия подписали меморандум в сфере миграции. |
The memorandum focuses on building sustainable peace through enhancing interoperability among civilian reconstruction and stabilization organizations and strengthening civilian capabilities across the globe. |
Меморандум фокусируется на построении прочного мира путём повышения взаимодействия между гражданскими реконструкционными и стабилизационными организациями и укрепления гражданского потенциала по всему миру. |
In 2006, Zelikow wrote a memorandum warning that the abuse of prisoners through so-called "enhanced interrogation" could constitute war crimes. |
В 2006 году Зеликов написал меморандум, предупреждающий, что надругательства над заключенными посредством так называемых «расширенных методов допроса» могут явиться военными преступлениями. |