Английский - русский
Перевод слова Memorandum
Вариант перевода Меморандум

Примеры в контексте "Memorandum - Меморандум"

Примеры: Memorandum - Меморандум
Memorandum of agreement with donor Меморандум о договоренности с донором
MOA - Memorandum of Agreement МОД - Меморандум о договорённости
Memorandum was signed in October 2009 Этот меморандум был подписан в октябре 2009 года
1927 - Clark Memorandum repudiates Roosevelt Corollary to Monroe Doctrine. В США опубликован Меморандум 1928 года Рубена Кларка о доктрине Монро.
His Memorandum on the World's Monetary Problems, published by the League of Nations for the International Financial Conference in Brussels in 1920, attracted widespread attention. Меморандум Касселя о мировой валютной проблеме был издан Лигой Наций и представлен на международной финансовой конференции, проходившей в Брюсселе в 1920 году, его предложения были приняты рядом европейских стран в стабилизации своей валюты.
In addition, Chiyoda alleges that it executed a Memorandum of Agreement dated 29 June 1981 with SCOP for work relating to the Baiji Dispatching Station. Кроме того, "Чиода" утверждает, что она подписала с "СКОП" меморандум о взаимопонимании от 29 июня 1981 года по поводу работ, касающихся диспетчерского пункта в Байджи.
It required prospective inventors to pre-register and submit a Memorandum of Undertaking that prohibits the practice of child labor in their operations. Оно потребовало, чтобы возможные разработчики предварительно регистрировались и представляли меморандум о предпринимательстве, которым запрещалась бы практика использования детского труда на их предприятиях.
Other States or international organizations may accede to this Memorandum by notifying the Programme of their intention to do so. The Programme shall, within one month, inform all the Governments that signed the Memorandum of such intention. К настоящему Меморандуму могут присоединиться другие государства или международные организации, уведомив о своем желании МПКНСООН, которая в месячный срок информирует об этом желании все Правительства, подписавшие Меморандум.
A Memorandum of Agreement was signed by the end of theworkshop. В конце рабочего совещания был подписан Меморандум о договоренности.
UN/CEFACT had also prepared a Memorandum on technical cooperation with the Organization for the Advancement of Structured Information Standards. СЕФАКТ ООН также подготовил Меморандум о договоренности между ЕЭК ООН и Всемирной таможенной организацией, который был подписан в апреле и теперь служит прочной основой для сотрудничества между обеими организациями.
Conflicting parties meet to resolve dispute and come up with a Memorandum of Agreement before the processing of papers for the Ancestral Domain/ Ancestral Land Titles. Конфликтующие стороны проводят встречи с целью урегулирования спора и принимают меморандум о договоренности перед оформлением документов, закрепляющих право собственности на наследуемые владения/земли.
A Memorandum of Cooperation between China Soong Ching Ling Foundation and Russian Public Foundation "Dialogue of Civilizations" has been signed in Beijing (China) on May 26, 2010. 26 мая 2010 года в Пекине (Китай) был подписан меморандум о сотрудничестве между китайским Фондом им. Сун Цинлин и российским общественным фондом «Диалог цивилизаций».
Memorandum on the handling of the situation resulting from the sudden death of President Eyadema Меморандум по вопросу о мерах, принятых в связи со скоропостижной кончиной президента Эйадемы
Memorandum for the Secretary or Interior and Local Government recommending the phase-out of the use, manufacture or sale of Paltik Firearms Меморандум министра внутренних дел и местного самоуправления с рекомендацией о поэтапном сокращении применения, производства или продаж огнестрельного оружия, изготавливаемого кустарным способом
When the Nixon Administration took office in January 1969, the secret National Security Study Memorandum 1 collected views of top officials on the prospects for President Richard Nixon's policy of Vietnamization. С приходом к власти администрации президента Никсона в январе 1969 года вышел тайный меморандум Nº1 по исследованию вопросов национальной безопасности, содержащий взгляды представителей высшего руководства на политику Никсона «вьетнамизации войны».
A 2 October 2008 Memorandum signed by Tymoshenko and Vladimir Putin stipulated liquidation of intermediaries in gas deals between the two countries and outlined detailed conditions for future gas contracts. 2 октября 2008 Тимошенко подписала с Премьер-министром РФ Путиным Меморандум, который предусматривал ликвидацию посредников в торговле газом между Украиной и Россией и подробно определял условия будущих газовых контрактов на ближайшие года.
The Baltic Sea Memorandum does not, in fact, only concern consignments submitted to CIM, but also road traffic consignments. Впрочем, Меморандум о Балтийском море касается не только транспортировок, регулируемых МГК, но и автомобильных перевозок.
BJMP Memorandum issued on 3 September 1997 laid down the policy guidelines on the accommodation of arrested persons in BJMP jails upon request of Philippine National Police personnel even without commitment orders to ease jail congestion at the police stations. Меморандум БУТП, изданный 3 сентября 1997 года, установил директивные принципы, касающиеся помещения арестованных в тюрьмы БУТП по просьбе сотрудников Филиппинской национальной полиции даже в случае отсутствия судебного приказа о заключении под стражу, с тем чтобы облегчить проблему переполненности камер в полицейских участках.
A detailed procedure (the Memorandum to the Protocol to the Treaty of Transit) has been drawn up for Nepalese imports and exports to or from third countries that pass through Indian territory, including appropriate measures to prevent diversion of goods while in transit. Для регулирования импорта Непала из третьих стран и его экспорта в третьи страны с доставкой грузов через территорию Индии была разработана подробная процедура (Меморандум к Протоколу к Договору о транзите), в том числе соответствующие меры для предотвращения отклонений от установленных маршрутов движения транзитных грузов.
The program is concordant with the provisions of such documents as the National Strategy for Growth of Employment 2000-2006, Joint Assessment of the Assumptions of Employment Policy and Joint Memorandum on Social Integration. Данная программа согласуется с положениями таких документов, как Национальная стратегия в области роста занятости и развития людских ресурсов на 2000 - 2006 годы, Совместная оценка исходных положений польской политики в области занятости и Совместный меморандум о социальной интеграции.
8-Dec-06 Legend: RA-Republic Act, EO-Executive Order, AO-Administrative Order, AM-SC-Administrative Memorandum of the Supreme Court, PD- Presidential Decree, Proc.Proclamation, PA-Proc. Пояснение сокращений: РЗ - Республиканский закон, ДП - Директивное постановление, АП - Административное постановление, АМ-ВС Административный меморандум Верховного суда, УП - Указ Президента, Декл.
The Netherlands Memorandum on Emancipation 2008-2011, a policy on equality of women and men in the labour market, aimed to create additional opportunities for women, including, for example, by taking remedial action wherever tax measures hinder women's increased participation in the labour market. Принятый в Нидерландах Меморандум об эмансипации на 2008-2011 годы представляет собой документ, отражающий политику обеспечения равенства между мужчинами и женщинами на рынке труда.
The several-year-long discussion about the wording of a new contract which is going to replace the renounced 3-party Memorandum, and which is to define the rights and obligations of both contracting parties again, is hampering the execution of the project. Реализация проекта осложняется ведущимися уже семь лет дискуссиями по формулировкам новой договоренности, которая должна заменить собой утративший силу трехсторонний меморандум и в которой будут по-новому определены права и обязанности договаривающихся сторон.
Memorandum by the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro on the question of Western Sahara addressed to the Member States of the United Nations Меморандум Народного фронта за освобождение Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро по вопросу о Западной Сахаре, адресованный государствам-членам Организации Объединенных Наций
The final preambular paragraph now contained a reference to the Sharm-el-Sheikh Memorandum and the wording "the conclusion of the final settlement by September 2000, but not later than September of that year". В последний пункт преамбулы включена ссылка на Шарм-эш-Шейхский меморандум и добавлены слова «достижения соглашения об окончательном урегулировании к сентябрю 2000 года, но не позднее сентября этого года».