Английский - русский
Перевод слова Memorandum
Вариант перевода Меморандум

Примеры в контексте "Memorandum - Меморандум"

Примеры: Memorandum - Меморандум
On 26 August 2016, "Ukroboronprom" signed a memorandum of cooperation with the former head of the Agency for Defense Advanced Research Projects (DARPA) Anthony Tetter. 26 августа «Укроборонпром» подписал Меморандум о сотрудничестве с экс-руководителем Агентства передовых оборонных исследовательских проектов (DARPA) Энтони Тетером.
In 2007 Greek Development Minister Dimitris Sioufas signed a "memorandum of cooperation" in the sectors of natural gas and oil while in Baku. В 2007 году греческий министр Димитрис Сьюфас подписал в Баку "Меморандум о сотрудничестве" в области натурального газа и нефти.
The memorandum detailed how the two organizations would exchange lessons learned and performance measurement methodologies in order to arrive at conflict prevention and reconstruction and stabilization goals. Меморандум подробно описывает, как обе организации будут обмениваться накопленным опытом и методологией измерения эффективности с тем чтобы прийти к предотвращению конфликтов и восстановлению и стабилизации целей.
After the furor died down, Kennedy joked that Schlesinger wrote me a memorandum that will look pretty good when he gets around to writing his book on my administration. После того, как негодование утихло, Кеннеди шутил, что Шлезингер «написал мне меморандум, который будет выглядеть довольно хорошим, когда он найдет время для письма его книги по моему правительству.
The relevant memorandum was signed on September 3, 2003, in Yerevan and ratified by the Armenian Parliament on December 13, 2003. Соответствующий меморандум был подписан З сентября 2003 года в Ереване и утверждён армянским парламентом 13 декабря 2003 года.
He resigned shortly after his appointment, after being asked to write a background memorandum to make a case for protectionism. Уволился вскоре после назначения после того как его попросили написать меморандум в оправдание протекционизма.
For example, a memorandum from three legal experts from the Russian Federation who had been United Nations staff members had been brought to the attention of the Board. Например, внимание Правления было обращено на меморандум трех юристов из Российской Федерации, которые являлись сотрудниками Организации Объединенных Наций.
The Director of the Office of Legal Affairs introduced a memorandum by the Secretary-General. Директор Управления по правовым вопросам представил меморандум Генерального секретаря
The Russian Federation's most extensive relations in this regard are with Germany, with which it signed a bilateral memorandum on cooperation in preventing the illegal sale of nuclear materials. Наиболее продвинутые отношения по этому вопросу Российская Федерация имеет с Германией, с которой подписан двусторонний меморандум о сотрудничестве в предотвращении незаконного оборота ядерных материалов.
In addition, on 25 March 1996, he issued a memorandum on the obligation of States to pass legislation implementing the Tribunal's statute. Кроме того, 25 марта 1996 года он распространил меморандум относительно обязанности государств принимать законы, имплементирующие положения Устава Трибунала.
The signatories to the memorandum reaffirmed their commitment to its full implementation and will cooperate closely with Ukraine and with international development banks on measures to support Ukraine's decision. Государства, подписавшие Меморандум, подтвердили свою приверженность его полному выполнению и будут тесно сотрудничать с Украиной и международными банками развития по выработке мер в поддержку решения Украины.
A memorandum on the incident prepared by the General Secretariat, меморандум об этом инциденте, подготовленный Общим секретариатом,
In 1991, a second memorandum had been signed which gave WFP responsibility for mobilizing all basic food commodities and for cash for external transport and inland deliveries in virtually all UNHCR relief operations. В 1991 году был подписан второй меморандум, в котором МПП взяла на себя обязательство по обеспечению всеми основными продуктами питания и мобилизации средств для внешних перевозок и обеспечения доставки внутри страны в рамках практически всех операций УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи.
The memorandum cannot be reproduced in its entirety owing to the limit imposed on the number of pages for reports submitted to the General Assembly. С учетом ограничений в отношении объема докладов, представляемых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, этот меморандум не может быть полностью воспроизведен в настоящем документе.
In September 1995, an intergovernmental Sarsat memorandum of agreement was signed in Washington by the United States, France, and Canada. В сентябре 1995 года Соединенные Штаты, Франция и Канада подписали в Вашингтоне межправительственный меморандум о договоренности относительно САРСАТ.
A memorandum from the Government of the Republic of Zaire on the lack of security in northern and southern Kivu has already been submitted to the Secretary-General. Правительство Республики Заир уже представило Генеральному секретарю меморандум об отсутствии безопасности в северной и южной частях Киву.
Collective memorandum of the 21 affected States З. Коллективный меморандум 21 пострадавшего государства
On 25 April 2000 a policy memorandum was published on the position of women in the Netherlands' aliens policy, and under current aliens law. 25 апреля 2000 года был издан меморандум по вопросу о положении женщин в контексте политики Нидерландов в отношении иностранцев и в соответствии с действующим Законом об иностранцах.
In 1998 a memorandum was presented on possible policy on underground deals both with traditional pipeline transportation and new forms, such as urban distribution systems. В 1998 году был подготовлен меморандум о возможной стратегии в области подземных перевозок, в котором говорится как о традиционном трубопроводном транспорте, так и о таких новых возможностях, как городские распределительные системы.
After the visit by a CILSS mission in October 1997, the national focal point sent a memorandum to the Ministry then responsible (the Ministry of Capital Development). После проведения миссии КИЛСС в октябре 1997 года Национальный координационный центр направил меморандум тогдашнему компетентному ведомству (министерство оснащения).
English Page 7. In Tindouf, the Frente POLISARIO leadership expressed its formal acceptance of the package of measures and presented me with a memorandum to that effect. В Тиндуфе руководство Фронта ПОЛИСАРИО заявило о своем официальном согласии с пакетом мер и представило мне на этот счет меморандум.
The memorandum was in accordance with both the relevant provisions in the Business Plan and the ongoing reform process in the United Nations. Этот меморандум отвечает как тре-бованиям, содержащимся в соответствующих положениях Плана действий, так и текущему процессу реформирования системы Организации Объединенных Наций.
He suggested to the Sub-Committee that it prepare a memorandum to the Government drawing its attention to the problem and recommending appropriate measures to ensure the prevention of torture. Он предложил Подкомитету подготовить для правительства меморандум с целью обращения его внимания на эту проблему и рекомендации соответствующих мер по предотвращению применения пыток.
The Second Prime Minister said that the memorandum helped to clarify untrue rumours and to clear up confusion and had thereby contributed to stabilizing the situation. Второй премьер-министр заявил, что меморандум помог разобраться в необоснованных слухах и путанице и тем самым способствовал стабилизации положения.
A memorandum has been sent to all field offices and requesting units at Headquarters to remind them of the need to adhere to certain basic principles in the recruitment of consultants. Всем полевым отделениям и обращающимся с заявками подразделениям штаб-квартиры был разослан меморандум с напоминанием о необходимости соблюдения определенных базовых принципов при найме консультантов.