| Memorandum on the objectives of the demonstrations and principles and criteria for the selection of the demonstration projects. | Меморандум о целях демонстрационных мероприятий и принципы и критерии отбора демонстрационных проектов. |
| Memorandum on cooperation in the field of industrial development between the United Nations Industrial Development Organization and the Government of the Republic of Azerbaijan, signed on 7 July. | Меморандум о сотрудничестве в области промышленного развития между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и правительством Республики Азербайджан - подписан 7 июля. |
| Memorandum on the possible implementation under United Nations | Меморандум о возможной реализации под эгидой ООН предложений |
| Memorandum on the negotiating position of the Federal Republic | Меморандум о позиции Союзной Республики Югославии на переговорах |
| The Memorandum aims at coordinating, at a political level, the proceedings for the implementation of the provisions of law no. 3064/2002, addressing protection. | Меморандум был подписан с целью обеспечить на политическом уровне координацию деятельности по осуществлению положений Закона Nº 3064/2002, касающихся вопросов обеспечения защиты. |
| Memorandum of 12 November 1959 from H. Saba to J. K. van der Haagen, Chief of UNESCO Division of Museums and Historical Monuments. | Меморандум Х. Саба на имя начальника Отдела музеев и исторических памятников ЮНЕСКО И.К. ван дер Хагена от 12 ноября 1959 года. |
| Memorandum by the Government of Cape Verde on the issue | Меморандум правительства Кабо-Верде по вопросу об исключении |
| Memorandum on the peace process in Burundi: the security challenge | Меморандум о мирном процессе в Бурунди: вызов безопасности |
| Memorandum dated 13 July 2007 from the Executive Secretary of the Administrative Tribunal | Меморандум Исполнительного секретаря Административного трибунала от 13 июля 2007 года |
| Inspired by the hope that Wye River Memorandum marked a breakthrough in the stalled peace process, some felt optimism at its signing last 23 October. | Вдохновленные надеждой на то, что Уай-риверский меморандум ознаменовал прорыв в зашедшем в тупик мирном процессе, некоторые ощутили оптимизм при его подписании 23 октября прошлого года. |
| Obviously, such a situation pours cold water on the argument that the Memorandum cannot be implemented at this stage. | Совершенно очевидно, что такая ситуация "замораживает" утверждения о том, что Меморандум не может выполняться на данном этапе. |
| Memorandum by the Government of Burundi concerning the | Меморандум правительства Бурунди по вопросу о переносе |
| Memorandum from the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services to the heads of departments, offices, funds and programmes | Меморандум заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора для руководителей департаментов, управлений, фондов и программ |
| Memorandum on the future of MINURCAT and the | Меморандум по вопросу о будущем МИНУРКАТ и после нее |
| An important milestone in this work was the annual conference of the Directors-General of the (European) National Statistical Institutes, which adopted on that occasion the Sofia Memorandum. | Важной вехой в работе стало проведение ежегодной конференции генеральных директоров национальных статистических институтов европейских стран, на которой по этому поводу был принят «Софийский меморандум». |
| (a) An Investment Memorandum: a legally enforceable document to be printed and broadly disseminated among the financial and investor community; | а) Меморандум об инвестициях - юридически обязательный документ, который подлежит опубликованию и широкому распространению среди финансовых и инвестиционных кругов; |
| Memorandum on Cooperation between the Fair Trade Commission of the Republic of Korea and the Ministry of the Russian Federation for Antimonopoly Policy and Support for Entrepreneurship, Seoul, 7 December 1999. | Меморандум о сотрудничестве между Комиссией по справедливой торговле Республики Корея и Министерством Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства, Сеул, 7 декабря 1999 года. |
| There was signed a joint Memorandum on "Creation of mechanism on transfer of children to families and providing them with alternative care" between UNICEF and several state bodies. | Был подписан совместный меморандум о создании механизма передачи детей в семьи и предоставления им альтернативного ухода между ЮНИСЕФ и рядом государственных органов. |
| This Memorandum, in effect, constitutes the new charter for the IGO and addresses a number of concerns expressed during the informal consultative meetings. | Этот меморандум по сути дела является новым уставом УГИ и содержит ответы на вопросы, поднятые в ходе неофициальных консультативных совещаний. |
| With the entry into force of the new Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, the Budapest Memorandum retains its legal force for the three States mentioned. | С учетом вступления в силу нового Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений будапештский Меморандум для указанных трех государств продолжает сохранять свою юридическую силу. |
| On 23 December 2000, President Clinton issued a "Memorandum for the Heads of Executive Departments and Agencies" on the subject of the resolution of Puerto Rico's status. | 23 декабря 2000 года президент Клинтон издал «Меморандум для глав административных департаментов и ведомств» по вопросу об урегулировании статуса Пуэрто-Рико. |
| MEMORANDUM ON THE INTERNATIONAL AND REGIONAL LEGAL INSTRUMENTS ON THE EQUALITY AND PROMOTION OF WOMEN | МЕМОРАНДУМ О МЕЖДУНАРОДНЫХ И РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРАВОВЫХ ДОКУМЕНТАХ ПО ВОПРОСАМ РАВЕНСТВА И УЛУЧШЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЯ ЖЕНЩИН |
| The Committee welcomes the 2009 Memorandum of Cooperation with the non-governmental sector which will increase and enhance the contribution of civil society organizations in policy making and implementation. | Комитет с удовлетворением отмечает Меморандум о сотрудничестве с неправительственным сектором 2009 года, который активизирует и увеличит вклад организаций гражданского общества в разработку и осуществление политики. |
| Memorandum of Agreement between the four OIC Universities | Меморандум о согласии между четырьмя университетами ОИК |
| In January 1991, a Memorandum had been drawn up describing the measures to be taken by his Government to improve the status of Korean residents in Japan. | В январе 1991 года был подготовлен меморандум о мерах, которые его правительству необходимо предпринять для улучшения положения постоянно проживающих в Японии корейцев. |