Английский - русский
Перевод слова Memorandum
Вариант перевода Меморандум

Примеры в контексте "Memorandum - Меморандум"

Примеры: Memorandum - Меморандум
In support of their claims, the authors cite extensive portions of a memorandum by Christos Pourgourides prepared for the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (the PACE memorandum). В подтверждение своих доводов авторы сообщения ссылаются на обширные отрывки из меморандума, подготовленного Кристосом Пургуридесом для Парламентской ассамблеи Европейского совета (меморандум ПАСЕ).
Please provide detailed examples of revisions of interrogation rules, instructions, methods and practices after the August 2002 memorandum was superseded by the December 2004 memorandum. Просьба привести подробные примеры пересмотра правил, инструкций, методов и практики проведения допросов после того, как августовский меморандум 2002 года был заменен декабрьским меморандумом 2004 года.
With that approval, and in accordance with paragraph 24 of the memorandum, the memorandum came into effect on 10 November 2005. После такого утверждения и в соответствии с пунктом 24 меморандума этот меморандум вступил в силу 10 ноября 2005 года.
The Assistant Secretary-General for Legal Affairs informed the Committee that, subsequent to the preparation of the memorandum, additional credentials in due form had been received in respect of the representatives of two Member States and updated the memorandum accordingly. Помощник Генерального секретаря по правовым вопросам уведомил Комитет о том, что после подготовки меморандума были получены составленные в должной форме дополнительные полномочия в отношении представителей двух государств-членов, с учетом чего меморандум был соответствующим образом обновлен.
This memorandum is a direct sequel of the Memorandum N 5. Настоящий меморандум является непосредственным продолжением Меморандума Nº 5.
My Government fully subscribes to the content of that statement and of the memorandum of the Union. Мое правительство полностью поддерживает содержание этого заявления, а также меморандум Союза.
Recently we signed a three-party memorandum on the construction of a railroad from Turkmenistan to Pakistan through Afghanistan. Недавно подписан трехсторонний меморандум о строительстве железной дороги из Туркменистана в Пакистан через Афганистан.
Under the instructions of my Government, I am enclosing a memorandum which explains the proposal of the Prime Minister of Pakistan. По поручению моего правительства я препровождаю меморандум, который разъясняет это предложение премьер-министра Пакистана.
Particularly useful were the consulting services rendered by ILO through its memorandum with regard to the amendments to the Labour Code of 1992. Консультативные услуги МОТ, в частности ее меморандум в отношении поправок к Трудовому кодексу 1992 года, были особо полезными.
The policy proposals incorporated into this memorandum led to the issuing of an Interim Supplement to the Aliens Act Implementation Guidelines. На основе предложений, включенных в данный меморандум, было опубликовано временное дополнение к руководящим принципам по осуществлению Закона об иностранцах.
The memorandum calls for regular coordination between parties to the agreement and the establishment of secure checkpoints for border crossings. Меморандум предусматривает регулярную координацию действий между участниками соглашения и создание надежных контрольно-пропускных пунктов для пересечения границы.
The Special Rapporteur's memorandum on the subject had subsequently been issued as his sixth report. Меморандум Специального докладчика по данному вопросу впоследствии был издан в качестве его шестого доклада.
The Special Rapporteur recommends that the memorandum should be implemented as soon as possible. Специальный докладчик рекомендует в кратчайшие сроки воплотить в жизнь данный меморандум.
The next response was from the Permanent Representative of France who forwarded a memorandum to the President of the Security Council on 19 May. Следующий отклик поступил от Постоянного представителя Франции, который препроводил Председателю Совета Безопасности 19 мая меморандум.
He furthermore stated that the memorandum provided an opportunity to take remedial measures. Кроме того, он заявил, что меморандум дал возможность принять меры к исправлению ситуации.
In this connection, the Panmunjom Mission of the Korean People's Army issues this memorandum featuring the present status of the armistice system. В этой связи Пханмунджомская миссия Корейской народной армии распространяет настоящий меморандум по вопросу о нынешнем состоянии системы перемирия.
The memorandum represents an important step in the arrangements that are required under the resolution to bring it fully into effect. Меморандум представляет собой важный шаг в ряду мер, которые необходимы в соответствии с этой резолюцией для ее полного осуществления.
I request you kindly to distribute this memorandum as a document in Spanish and English. Прошу распространить настоящий меморандум в качестве документа на испанском и английском языках.
The memorandum was distributed among member organizations and a nominee was named from the General Jordanian Women Union. Меморандум был распространен среди организаций-членов, в результате чего была выдвинута кандидатура от Всеобщего союза иорданских женщин.
The initial memorandum covered the period March 1996-March 1998. Первоначальный меморандум охватывал период с марта 1996 года по март 1998 года.
As an ongoing activity, the Government, in collaboration with the World Bank, has prepared a country economic memorandum on poverty alleviation. В рамках текущей деятельности правительство в сотрудничестве со Всемирным банком подготовило страновой экономический меморандум по вопросу об уменьшении масштабов нищеты.
The Secretariat had issued a memorandum on 9 May 1997 in order to make a start on the implementation of General Assembly resolution 51/226. Секретариат издал 9 мая 1997 года меморандум, с тем чтобы начать осуществлять резолюцию 51/226 Генеральной Ассамблеи.
The outcome of this meeting was the signing of a memorandum of technical understanding on border management. В итоге этой встречи был подписан меморандум о взаимопонимании по техническим вопросам пограничного режима.
It was proposed that a memorandum of cooperation be concluded between the two secretariats, and this is still under consideration. Было предложено, чтобы оба секретариата подписали меморандум о сотрудничестве, который в настоящее время все еще находится в работе.
The DIVERSITAS programme signed a memorandum of cooperation with the Convention on Biological Diversity secretariat in October 1997. Программа ДИВЕРСИТАС подписала меморандум о взаимопонимании с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии в октябре 1997 года.