| Cambodia and Viet Nam had signed the Memorandum two years later. | Два года спустя этот меморандум подписали Камбоджа и Вьетнам. |
| Subsequently, in early 2005, the United Kingdom Minister for Overseas Territories issued a policy memorandum through the United Kingdom Governors in the Non-Self-Governing Territories, which stated that: | В связи с этим в начале 2005 года министр по заморским территориям Соединенного Королевства издал меморандум с изложением политики в этом вопросе, который был направлен губернаторам Соединенного Королевства в несамоуправляющихся территориях. |
| I have the honour to forward, enclosed herewith, the Memorandum on the Humanitarian Consequences of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. | Имею честь препроводить приложенный к настоящему Меморандум о гуманитарных последствиях агрессии НАТО против Союзной Республики Югославии. |
| The Sharm el-Sheikh Memorandum for the implementation of the Wye River Memorandum has been an important move in the right direction. | Шарм-эш-Шейхский меморандум, призванный содействовать выполнению Уай-риверского меморандума, стал важным шагом в правильном направлении. |
| The European Union strongly supports the Wye Memorandum as a welcome step forward in the peace process, and welcomes the implementation of the first phase of the Memorandum by both sides. | Европейский союз решительно поддерживает Уайский меморандум в качестве положительного шага вперед в мирном процессе и приветствует осуществление первого этапа этого меморандума обеими сторонами. |
| The European Union had warmly welcomed the Wye Memorandum. | Европейский союз горячо приветствовал Уай-риверский меморандум. |
| The Sharm el-Sheikh Memorandum sets out a timetable for future progress in the peace process. | Шарм-эш-Шейхский меморандум устанавливает график дальнейшего продвижения вперед мирного процесса. |
| We welcomed the Madrid Conference, the Oslo accords and the Wye River Memorandum. | Мы приветствовали Мадридскую конференцию, Ословские соглашения и Уай-риверский меморандум. |
| It noted that the Memorandum will expire on 30 June 2015 and discussions should take place to plan the follow-up. | Она отметила, что Меморандум истекает 30 июня 2015 года и что необходимо провести обсуждения с целью наметить последующие меры. |
| The Memorandum on NPD Implementation was signed by the Ministry of Environment Protection and Natural Resources and ECE in October 2011. | В октябре 2011 года Министерством охраны окружающей среды и природных ресурсов и ЕЭК был подписан меморандум об осуществлении ДНП. |
| In 1998, President Clinton issued an Executive Memorandum on Steps to Combat Trafficking. | В 1998 году президент Клинтон издал меморандум о мерах по борьбе с торговлей людьми. |
| In 2008 the minister of environmental protection signed the Memorandum of canal cleaning. | В 2008 году министр защиты окружающей среды подписал Меморандум об очистке канала. |
| In 1895 he travelled to Vác and Szeged to visit imprisoned Romanians, including the signatories of the Transylvanian Memorandum. | В 1895 году он посетил Вац и Сегед, где общался с заключенными румынами, в том числе подписавших Трансильванский меморандум. |
| This Memorandum will become applicable upon signature. | Настоящий Меморандум будет применимым с момента подписания. |
| The Memorandum is attached (see appendix). | Меморандум прилагается (см. добавление). |
| 85/ Memorandum from the White House to heads of executive department and agencies, 19 July 1995. | Меморандум Белого дома на имя глав департаментов и учреждений, 19 июля 1995 года. |
| A Country Human Development Memorandum would be prepared for the next meeting of the Forum. | К следующему заседанию Форума будет подготовлен меморандум о развитии людских ресурсов страны. |
| The contract itself is entitled "Memorandum of Amended Contract Conditions for Completion of Remaining Works". | Сам контракт называется "Меморандум о дополнительных условиях контракта на завершение оставшихся работ". |
| A Cabinet Memorandum has been prepared and the Bills will be submitted to the 10th Parliament. | Правительство подготовило соответствующий меморандум, и данные законопроекты будут представлены парламенту десятого созыва. |
| AFP-PNP Memorandum of Agreement on Exchange of Information dated April 2001 | меморандум ВСФ-ФНП о взаимопонимании по вопросу об обмене информацией, датированный апрелем 2001 года; |
| In addition, a Memorandum of Cooperation had been concluded with the Government in order to enhance the development of civil society. | Кроме того, с правительством был заключен Меморандум о сотрудничестве, призванный активизировать развитие гражданского общества. |
| On August 20, 2018, the party signed a Memorandum of Cooperation with the NGO White Tape. | 20 августа 2018 политическая партия «Основа» подписала Меморандум о сотрудничестве с общественной организацией «Белая Лента». |
| Memorandum of cooperation with all Ukrainian regions was signed within the Import Substitution Program. | Был подписан Меморандум о сотрудничестве со всеми регионами Украины в рамках программы импортозамещения. |
| That Memorandum entered into force on the date of signature. | Меморандум о взаимопонимании вступил в силу с даты подписания. |
| Memorandum on the human rights situation in Estonia circulated | Меморандум о положении в области прав человека в Эстонии, распространенный |