Cambodia and Viet Nam had signed the Memorandum two years later. |
Два года спустя этот меморандум подписали Камбоджа и Вьетнам. |
Subsequently, in early 2005, the United Kingdom Minister for Overseas Territories issued a policy memorandum through the United Kingdom Governors in the Non-Self-Governing Territories, which stated that: |
В связи с этим в начале 2005 года министр по заморским территориям Соединенного Королевства издал меморандум с изложением политики в этом вопросе, который был направлен губернаторам Соединенного Королевства в несамоуправляющихся территориях. |
I have the honour to forward, enclosed herewith, the Memorandum on the Humanitarian Consequences of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. |
Имею честь препроводить приложенный к настоящему Меморандум о гуманитарных последствиях агрессии НАТО против Союзной Республики Югославии. |
The Sharm el-Sheikh Memorandum for the implementation of the Wye River Memorandum has been an important move in the right direction. |
Шарм-эш-Шейхский меморандум, призванный содействовать выполнению Уай-риверского меморандума, стал важным шагом в правильном направлении. |
The European Union strongly supports the Wye Memorandum as a welcome step forward in the peace process, and welcomes the implementation of the first phase of the Memorandum by both sides. |
Европейский союз решительно поддерживает Уайский меморандум в качестве положительного шага вперед в мирном процессе и приветствует осуществление первого этапа этого меморандума обеими сторонами. |
The European Union had warmly welcomed the Wye Memorandum. |
Европейский союз горячо приветствовал Уай-риверский меморандум. |
The Sharm el-Sheikh Memorandum sets out a timetable for future progress in the peace process. |
Шарм-эш-Шейхский меморандум устанавливает график дальнейшего продвижения вперед мирного процесса. |
We welcomed the Madrid Conference, the Oslo accords and the Wye River Memorandum. |
Мы приветствовали Мадридскую конференцию, Ословские соглашения и Уай-риверский меморандум. |
It noted that the Memorandum will expire on 30 June 2015 and discussions should take place to plan the follow-up. |
Она отметила, что Меморандум истекает 30 июня 2015 года и что необходимо провести обсуждения с целью наметить последующие меры. |
The Memorandum on NPD Implementation was signed by the Ministry of Environment Protection and Natural Resources and ECE in October 2011. |
В октябре 2011 года Министерством охраны окружающей среды и природных ресурсов и ЕЭК был подписан меморандум об осуществлении ДНП. |
In 1998, President Clinton issued an Executive Memorandum on Steps to Combat Trafficking. |
В 1998 году президент Клинтон издал меморандум о мерах по борьбе с торговлей людьми. |
In 2008 the minister of environmental protection signed the Memorandum of canal cleaning. |
В 2008 году министр защиты окружающей среды подписал Меморандум об очистке канала. |
In 1895 he travelled to Vác and Szeged to visit imprisoned Romanians, including the signatories of the Transylvanian Memorandum. |
В 1895 году он посетил Вац и Сегед, где общался с заключенными румынами, в том числе подписавших Трансильванский меморандум. |
This Memorandum will become applicable upon signature. |
Настоящий Меморандум будет применимым с момента подписания. |
The Memorandum is attached (see appendix). |
Меморандум прилагается (см. добавление). |
85/ Memorandum from the White House to heads of executive department and agencies, 19 July 1995. |
Меморандум Белого дома на имя глав департаментов и учреждений, 19 июля 1995 года. |
A Country Human Development Memorandum would be prepared for the next meeting of the Forum. |
К следующему заседанию Форума будет подготовлен меморандум о развитии людских ресурсов страны. |
The contract itself is entitled "Memorandum of Amended Contract Conditions for Completion of Remaining Works". |
Сам контракт называется "Меморандум о дополнительных условиях контракта на завершение оставшихся работ". |
A Cabinet Memorandum has been prepared and the Bills will be submitted to the 10th Parliament. |
Правительство подготовило соответствующий меморандум, и данные законопроекты будут представлены парламенту десятого созыва. |
AFP-PNP Memorandum of Agreement on Exchange of Information dated April 2001 |
меморандум ВСФ-ФНП о взаимопонимании по вопросу об обмене информацией, датированный апрелем 2001 года; |
In addition, a Memorandum of Cooperation had been concluded with the Government in order to enhance the development of civil society. |
Кроме того, с правительством был заключен Меморандум о сотрудничестве, призванный активизировать развитие гражданского общества. |
On August 20, 2018, the party signed a Memorandum of Cooperation with the NGO White Tape. |
20 августа 2018 политическая партия «Основа» подписала Меморандум о сотрудничестве с общественной организацией «Белая Лента». |
Memorandum of cooperation with all Ukrainian regions was signed within the Import Substitution Program. |
Был подписан Меморандум о сотрудничестве со всеми регионами Украины в рамках программы импортозамещения. |
That Memorandum entered into force on the date of signature. |
Меморандум о взаимопонимании вступил в силу с даты подписания. |
Memorandum on the human rights situation in Estonia circulated |
Меморандум о положении в области прав человека в Эстонии, распространенный |