| Memorandum dated 28 June 1995 regarding the relocation | Меморандум от 28 июня 1995 года по вопросу о переводе Беларуси |
| See the Secretariat Memorandum, paras. | См. меморандум Секретариата, пункты 58-63. |
| Thus, the Memorandum is an additional sign of Jordan's willingness to follow the principles contained in the Geneva Convention. | Таким образом, данный меморандум является еще одним свидетельством желания Иордании следовать принципам, изложенным в Женевской конвенции. |
| Secondly, the Jordanian authorities do not apply the Memorandum to deportees from third countries. | Во-вторых, иорданские власти не применяют меморандум к лицам, депортированным из третьих стран. |
| Memorandum dated 2 December 1998 on the massacres perpetrated | Меморандум от 2 декабря 1998 года, касающийся бесчинств, совершаемых |
| Memorandum dated 19 February 1997 on the crisis in eastern | Меморандум от февраля 1997 года по вопросу о кризисе в восточной части |
| The Memorandum provides that both Governments will attempt to ensure that consular representatives are informed of cases that involve the detention of minors and pregnant women. | Меморандум предусматривает, что оба правительства предпримут усилия, направленные на обеспечение того, чтобы представители консульств имели информацию о случаях, связанных с задержанием несовершеннолетних и беременных женщин. |
| This has been achieved through various agreements reached by the parties concerned, the latest being the Sharm el-Sheikh Memorandum. | Это было достигнуто путем заключения различных соглашений между заинтересованными сторонами, последним из которых явился Шарм-эш-Шейхский меморандум. |
| The following are taken from the EU, Memorandum on Lifelong learning 2000. | Нижеперечисленные категории заимствованы из документа ЕС "Меморандум о непрерывном обучении - 2000". |
| But this is an attainable goal, as evidenced by the Oslo Accords and the Wye River Memorandum. | Но это достижимая цель, о чем свидетельствуют соглашения в Осло и Уай-риверский меморандум. |
| Memorandum on Cooperation for Preparation of the Oder Waterway from Kole to Ostrava (E 30). | Меморандум о сотрудничестве в целях подготовки Одерского водного пути от Козле до Остравы (Е 30). |
| Memorandum on foreign interference regarding elections in the Federal Republic of Yugoslavia | Меморандум по вопросу об иностранном вмешательстве в связи с выборами в Союзной Республике Югославии |
| After 10 days of difficult negotiations at Wye Plantation, the Wye River Memorandum was signed at the White House on 23 October 1998. | После 10 дней сложных переговоров в Уай-Плантейшн, 23 октября 1998 года в Белом доме был подписан Уай-риверский меморандум. |
| The Union expects both sides to implement the Memorandum fully, without the introduction of new conditions. | ЕС надеется на то, что обе стороны будут в полной мере выполнять Меморандум без выставления новых условий. |
| We want to see the Wye River Memorandum implemented in its entirety by both sides as soon as possible. | Мы хотим, чтобы обе стороны выполнили Уай-риверский меморандум в полном объеме в ближайшее время. |
| Based on an awareness that European society needs radical changes in its approach to education, the Commission drew up a Memorandum on Lifelong Learning. | Исходя из понимания того, что европейскому обществу необходимо радикальным образом изменить свой подход к образованию, Комиссия подготовила "Меморандум об обучении на протяжении всей жизни". |
| A Memorandum approved at the closing plenary session of the Forum was forwarded to the Presidents of the Russian Federation and the United States. | Меморандум, принимаемый на заключительном пленарном заседании форума, направлялся президентам Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки. |
| The outcome of those deliberations was the Pretoria Memorandum on Space Technology in Africa. | В результате обсуждений в Претории был принят меморандум по вопросам космической техники в Африке. |
| A Board member circulated a "Memorandum for an International Therapeutic Solidarity" on HIV/AIDS and requested that UNICEF provide a position on it. | Один из членов Совета распространил "Меморандум о международной солидарности терапевтов" в отношении ВИЧ/СПИД, и просил ЮНИСЕФ разъяснить его позицию по этому вопросу. |
| On 29 October 2002 Malta and the EU signed a Memorandum of Association to the EU Sixth Framework Programme for Research. | 29 октября 2002 года Мальта и ЕС подписали меморандум о присоединении к Шестой рамочной программе исследований ЕС. |
| The Memorandum on the constitution of an integrated army was the last major stage prior to the formation of the Transitional Government on 30 June 2003. | Последним важным этапом перед образованием 30 июня 2003 года правительства переходного периода стал Меморандум о создании единой армии. |
| There is a Memorandum between the Interior Ministry and the IOM on voluntary return to and reintegration of migrants in countries of origin. | Между Министерством внутренних дел и МОМ существует меморандум о добровольном возвращении мигрантов в страны их происхождения и их реинтеграции. |
| Memorandum on Kazakhstan Agenda 21 «Country revival and Sustainable development» was accepted in 1995. | В 1995 году принят Меморандум Казахстанской Повестки дня на 21 век «За возрождение и устойчивое развитие Отечества». |
| A working group on careers in research set up by the Ministry of Education submitted its Memorandum in 2006. | В 2006 году свой меморандум представила рабочая группа по содействию карьерному росту в сфере научных исследований, созданная Министерством просвещения. |
| United Nations Millennium Campaign Memorandum on Understanding (MoU). 22 April 2005, Rome, Italy. | Меморандум о взаимопонимании (МОВ) с Кампанией тысячелетия (Организация Объединенных Наций), 22 апреля 2005 года, Рим (Италия). |