The Equal Opportunities Memorandum replaces the previous government's 2006-2010 Multi-year Emancipation Policy Plan. |
Меморандум о равных возможностях заменил предыдущий правительственный Многолетний план осуществления политики эмансипации в 2006 - 2010 годах. |
The Budapest Memorandum had been registered as an international treaty, making its breach an unacceptable violation of international law. |
Будапештский меморандум был зарегистрирован в качестве международного договора, что делает нарушение его положений недопустимой нормой поведения государств с точки зрения международного права. |
Memorandum of the Russian Federation for the 2014 Nuclear Security Summit |
Меморандум Российской Федерации на Саммите по физической ядерной безопасности 2014 года |
The Memorandum obliged the Ministry to work on the improvement of reporting systems by continuous supervision over the status of human rights and the identification of potential violations. |
Упомянутый Меморандум обязывает Министерство принимать меры для совершенствования систем отчетности путем постоянного наблюдения за положением в области прав человека и выявлением потенциальных нарушений. |
On February 4, 2010, the Memorandum on cooperation between the Ministry of Internal Affairs of Georgia and the Public Defender of Georgia was concluded. |
4 февраля 2010 года Министерство внутренних дел Грузии и Управление Народного защитника Грузии подписали меморандум о сотрудничестве. |
The Symposium resulted in the signing of a Memorandum of Agreement between different Youth groups in Port Vila and this was then presented to the Government. |
По итогам симпозиума был подписан Меморандум о договоренности между различными молодежными группами в Порт-Виле, который впоследствии был представлен правительству. |
The agreements concluded since, including the Wye River Memorandum and the Sharm el-Sheikh Memorandum, signalled that, despite all sorts of obstacles, a diplomatic solution that takes into account the rights and needs of both sides was indeed possible. |
Подписанные с тех пор соглашения, включая Уай-риверский меморандум и Меморандум Шарм-эш-Шейха, дали понять, что несмотря на всякого рода препятствия, дипломатическое урегулирование с учетом прав и нужд обеих сторон все же возможно. |
The 1997 Moscow Memorandum, also known as the Primakov Memorandum (after the then-Foreign Minister Yevgeny Primakov of Russia), is an agreement governing relations between Moldova and Transnistria. |
Московский Меморандум 1997 года, также известный как Меморандум Примакова (по фамилии министра иностранных дел России Евгения Примакова) - соглашение, регулирующее отношения между Молдовой и Приднестровьем. |
A Memorandum on Police Action and Best Practices for handling human trafficking cases has been sent to police services. |
В полицейские службы разослан меморандум о действиях полиции и наилучших видах практики в делах, связанных с торговлей людьми. |
The Government has signed a Memorandum of Agreement with the Government of New Zealand on Seasonal Employment. |
Правительства Вануату и Новой Зеландии подписали меморандум о договоренности по вопросам сезонной занятости. |
Memorandum on United States crimes against human rights |
Меморандум о преступлениях Соединенных Штатов Америки против прав человека |
For the purpose of implementing the NAP, the Memorandum of Cooperation between the Ministry of Defence and the Agency "UN Women" was signed on 16 September 2011. |
Для целей осуществления НПД 16 сентября 2011 года между Министерством обороны и Структурой "ООН-женщины" был подписан меморандум о сотрудничестве. |
The State party referred the Committee to its Memorandum on the admissibility of the communication, and Supplementary Memorandum, which it had submitted to challenge the admissibility of the communication. |
Государство-участник обратило внимание Комитета на свой меморандум о приемлемости сообщения и дополнительный меморандум, которые оно представило с целью оспорить приемлемость сообщения. |
The Memorandum is aimed at the implementation of all the obligations of the interim period under the Oslo agreement, the Wye River Memorandum and the Hebron Protocol, and at the resumption of the final status negotiations. |
Меморандум ставит целью выполнение всех обязательств переходного периода в рамках Соглашения в Осло, Уай-риверского меморандума и Хевронского протокола с целью возобновления завершающей стадии переговоров. |
It is important to note that at the end of his five-day visit, a Memorandum of Intention was signed by the Government of Indonesia and the United Nations High Commissioner for Human Rights which it was agreed would be followed by a Memorandum of Agreement. |
Немаловажно отметить, что в конце его пятидневного визита между правительством Индонезии и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека был подписан меморандум о намерениях, за которым, как было условлено, последует меморандум о согласии. |
As reported in the core report a Memorandum had been submitted to the Constitutional Review Commission by the state party and civil society in respect of those provisions. |
Как отмечается в основном докладе, меморандум государства-участника и гражданского общества относительно этих положений был представлен на рассмотрение Комиссии по конституционному контролю. |
Memorandum of service agreement between the United Nations Office at Geneva and the Institute |
Меморандум, касающийся соглашения об обслуживании между Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве и Институтом |
World Bank (2004). From Transition to Development: A Country Economic Memorandum for the Russian Federation (). |
Всемирный банк (2004 год). "От экономики переходного периода к экономике развития: меморандум об экономическом положении Российской Федерации"). |
Memorandum dated 24 September 2004 of the Kingdom of Morocco concerning the regional dispute over Sahara |
Меморандум Королевства Марокко по вопросу о региональном споре в отношении Западной Сахары от 24 сентября 2004 года |
An Investment Memorandum: a document legally enforceable to be printed and broadly disseminated among the financial and investors community, |
а) Инвестиционный меморандум: обеспеченный правовой санкцией документ, который будет отпечатан и распространен среди широкого круга финансовых и инвестиционных учреждений; |
Memorandum of the Tashkent International Conference on the Social Protection of Orphans |
Меморандум Ташкентской международной конференции "Социальная защита детей-сирот". |
"Ukroboronprom" as a driver of applied science and education in Ukraine signed Memorandum with 48 higher educational institutions for cooperation on R&D projects. |
«Укроборонпром» как драйвер прикладной науки и образования Украины подписал Меморандум с 48 высшими учебными заведениями о сотрудничестве в области R&D-проектов. |
Onlus Italian Laboratory for International Cooperation signed the Memorandum On Cooperation on the Hospital to Hospital Program. |
Onlus подписали Меморандум о сотрудничестве в рамках программы «От больницы к больнице» Фонда и Проекта МЕЛО лаборатории L.I.CO.S. Onlus. |
Memorandum dated 25 June 1993 of the Government of Albania |
Меморандум правительства Республики Албании от 25 июня 1993 года |
Memorandum concerning the Kosovo Declaration of Presidents Gligorov and Demirel |
Меморандум, касающийся Заявления по Косово президентов Глигорова и Демиреля |