Английский - русский
Перевод слова Memorandum
Вариант перевода Меморандум

Примеры в контексте "Memorandum - Меморандум"

Примеры: Memorandum - Меморандум
Updated memorandum by the Government of the Federal Обновленный меморандум правительства Федеративной Демократической
The memorandum was signed by the Secretariat. Меморандум был подписан Секретариатом.
The Cabinet memorandum undertook to: Меморандум кабинета, в частности, гласил:
It's a demand to see the memorandum. Это требование обнародовать меморандум.
In 2005, UNICEF and WHO signed a memorandum of cooperation. В 2005 году между Детским Фондом ООН (ЮНИСЕФ) и Всемирной организацией здравоохранения подписан меморандум взаимоотношений.
He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell. Именно этот ученый убедил Эйнштейна, в качестве последнего дела - подписать знаменитый меморандум Бертрана Рассела.
Wellesley submitted a memorandum to Lord Castlereagh on the defence of Portugal. Уэлсли направил меморандум военному министру лорду Каслри по поводу обороны Португалии.
His memorandum against intervention in September 1862 drew Prime Minister Palmerston's attention. Представленный им в сентябре 1862 года меморандум против интервенции побудил Палмерстона сохранять нейтралитет в конфликте.
During the lunch talks this memorandum was tested against the practice and the experiences of municipal and provincial mandataries. Во время "разговоров за завтраком" этот меморандум был обсужден с точки зрения практики и опыта муниципальных и провинциальных уполномоченных.
The immigration judge found this memorandum unreliable and concluded was not a threat to national security. Однако иммиграционный судья посчитал этот меморандум необоснованным и сделал вывод о том, что г-н Али не представляет угрозы для национальной безопасности.
One Person One Vote: A Memorandum to the Civic Exchange of Hong Kong Addressing the US Electoral System as to the Functional Constituencies Embodied in the Basic Law for the Election of the Chief Executive and the Legislative Council in Hong Kong, Special Administrative Region of China Один человек - один голос: меморандум о рамках обмена общественной информацией с Гонконгом по вопросу об избирательной системе Соединенных Штатов в связи с функциональными избирательными округами, предусмотренными в основных законах о проведении выборов главного исполнительного лица и законодательного совета в Гонконге, специальном административном районе Китая
To sign a memorandum on crime prevention. Подписать меморандум о предупреждении преступности.
We expect the memorandum will be signed by the African Union shortly. Мы ожидаем, что Африканский союз подпишет данный Меморандум о взаимопонимании в ближайшее время. США на новый бюджетный период, начинающийся с 1 июля.
A memorandum of agreement has been put into effect to provide a firm administrative basis for this major endeavour. Прочную административную основу для осуществления этого важного начинания заложил Меморандум о понимании.
The memorandum is to be reviewed annually in order to evaluate its effectiveness; ICSW is now pursuing implementation of the agreements made in the memorandum. Меморандум подлежит ежегодному рассмотрению на предметы оценки его эффективности; в настоящее время МССО следит за ходом выполнения договоренностей, предусмотренных меморандумом.
A memorandum signed in May between Kazakhstan Railways and Russian Railways has already shown results. «Подписанный в мае меморандум между АО «НК «КТЖ» и «Российской железной дорогой» уже дал свои результаты.
On instructions from my Government, I have the honour to request you to have the annexed memorandum circulated as an official document to all the members of the Security Council. По поручению моего правительства прошу Вас распространить прилагаемый меморандум в качестве официального документа среди всех членов Совета Безопасности.
On 22 November 2009 Deutsche Bahn and Qatari signed a memorandum of Agreement to build high-speed railway lines and underground transport networks in Qatar and Bahrain. 22 ноября 2009 годы был подписан меморандум, который предполагал строительство скоростной подземной железнодорожной линии в Катаре и Бахрейне.
On 13 June, some 500 men and women set out on a protest march from the hamlet of Jeddi to give a memorandum to the authorities in Sabu. 13 июня около 500 мужчин и женщин организовали марш протеста из поселения Джедди, чтобы вручить меморандум представителям власти в Сабу.
An application for judicial review was made and a substantial memorandum was submitted with a motion to stay the deportation. Было подано ходатайство о пересмотре этого решения в судебном порядке и представлен обстоятельный меморандум, содержащий ходатайство о приостановлении депортации.
During January 1995, Earthjustice disseminated a memorandum to other non-governmental organizations concerning the report on human rights and the environment by the Special Rapporteur of the Subcommission. В январе 1995 года организация «Справедливость на Земле» распространила меморандум для других неправительственных организаций, касающийся доклада о правах человека и окружающей среде, сделанного Специальным докладчиком Подкомиссии.
I should be grateful if you would have the memorandum circulated as a document of the Security Council. В этой связи я хотел бы, чтобы данный меморандум был распространен среди всех членов в качестве документа Совета.
With Co-Minister of Defence Tea Banh, the Special Representative discussed the memorandum and the experts' report as they related to the armed forces. Специальный представитель обсудил с одним из двух министров обороны Ти Банхом меморандум и доклад экспертов в той части, в которой они касались вооруженных сил.
A memorandum on the ratification of the optional protocol to CEDAW was approved by Cabinet and submitted to Parliament. Меморандум о ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин был одобрен кабинетом министров и представлен в парламент.
In August 2013, the Coalition signed a memorandum of agreement with the secretariat regarding ongoing capacity development and implementation of GBPP. В августе 2013 года Коалиция подписала с секретариатом меморандум о договоренности относительно дальнейшего развития потенциала и осуществления Программы партнерства «Зеленый мост».