| The meeting will discuss and review the planned programme of work for 2009-2010 proposing specific activities to be carried out during this period. | Сессия обсудит и рассмотрит намеченную на 2009-2010 годы программу работы и предлагаемые в ней конкретные мероприятия на этот период. |
| The meeting expressed strong support for the draft document and suggested some improvements. | Сессия выразила полную поддержку проекту документа и предложила внести в него некоторые улучшения. |
| This meeting would contribute to the above goals. | Данная сессия внесет свой вклад в достижение вышеуказанных целей. |
| In September 2007, the second meeting of the Intergovernmental Committee was held in Japan. | Вторая сессия Межправительственного комитета состоялась в Японии в сентябре 2007 года. |
| The meeting noted with appreciation the information provided and agreed to keep the issue on the work programme as appropriate. | Сессия с признательностью приняла к сведению представленную информацию и постановила включить в установленном порядке этот вопрос в программу работы. |
| The First Committee is meeting at a difficult time. | Эта сессия Первого комитета проходит в нелегкое время. |
| Committee on Environmental Policy, ninth session: The analysis on public participation in international forums was circulated as a meeting document. | Комитет по экологической политике, девятая сессия: Анализ вопроса об участии общественности в международных форумах был распространен в качестве документа совещания. |
| Let this sixty-fourth session be another outstanding forward movement in meeting the most pressing global challenges of our time. | Пусть же и нынешняя шестьдесят четвертая сессия станет очередным крупным шагом вперед в решении самых насущных глобальных проблем нашего времени. |
| This meeting in February 2009 is not happening during a routine process of international debate. | Эта сессия проходит в феврале 2009 года не в рамках рутинного процесса международных обсуждений. |
| At this meeting, a Special Session was held on the 'Croatian perspective on European integration . | На этом совещании была проведена специальная сессия на тему «Перспективы развития Хорватии в связи с европейской интеграцией». |
| The information will then be submitted by the secretariat for consideration at the second session of the plenary meeting. | Затем информация будет представлена секретариатом на рассмотрение на второй сессия пленарного заседания. |
| The present expert meeting offered a unique opportunity for the exchange of experience. | Сессия группы экспертов предоставляет уникальную возможность обмена опытом. |
| The first session of the multi-year expert meeting focused on the importance of an enabling environment that encourages innovation and entrepreneurship. | Первая сессия этого совещания экспертов, рассчитанного на несколько лет, была посвящена рассмотрению значения благоприятной среды, способствующей инновационной деятельности и предпринимательству. |
| The Human Rights Review Panel held its first meeting on 4 May and its first formal session on 11 June. | Свое первое заседание Коллегия провела 4 мая, а ее первая официальная сессия состоялась 11 июня. |
| We are meeting at a time when the world is going through some mixed developments. | Нынешняя сессия проходит на фоне происходящих в мире неоднозначных событий. |
| The next meeting of the Forum will take place in Nanjing, China, in October 2008. | Следующая сессия Форума состоится в Наньцзине, Китай, в октябре 2008 года. |
| Because of the small number of participants, the meeting was held in English without interpretation. | С учетом небольшого числа участников сессия проводилось на английском языке без устного перевода. |
| The new Executive Committee (EXCOM) has been formed and its first substantive meeting took place in April 2006. | Был создан новый Исполнительный комитет (Исполком), первая основная сессия которого состоялась в апреле 2006 года. |
| This meeting is organised jointly with Eurostat. | Данная сессия организуется совместно с Евростатом. |
| The next meeting of the London Group is scheduled to take place in Canberra in the last week of April 2009. | Следующая сессия Лондонской группы запланирована на последнюю неделю апреля 2009 года и должна пройти в Канберре. |
| The theme of the meeting was "Moving from consultation to partnership in promoting rights and responsible governance at all levels". | Эта сессия была посвящена теме «Переход от консультаций к партнерству в целях поощрения соблюдения прав и ответственного управления на всех уровнях». |
| 10th meeting, Geneva, 15-16 November 2006 | Десятая сессия, Женева, 15 - 16 ноября 2006 года |
| The seventh meeting of the Washington Group will be held in Dublin from 19 to 21 September 2007. | Седьмая сессия Вашингтонской группы будет проведена 19 - 21 сентября 2007 года в Дублине. |
| The Chair recalled that the current meeting would be her last. | Председатель напомнила, что нынешняя сессия будет для нее последней. |
| The next WGEMA meeting has been provisionally scheduled for 4 and 5 September 2008. | В предварительном порядке следующая сессия РГМООС намечена на 4-5 сентября 2008 года. |