Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Meeting - Сессия"

Примеры: Meeting - Сессия
In accordance with General Assembly resolution 52/188, the Commission at its thirty-second session will, after meeting in regular session, transform itself into an open-ended session that will serve as the preparatory body for the final preparations for the special session. В соответствии с резолюцией 52/188 Генеральной Ассамблеи после проведения очередной сессии тридцать вторая сессия Комиссии будет преобразована в открытую для всех участников сессию, которая будет выполнять функции подготовительного органа по окончательной подготовке к специальной сессии.
Taking into account that 1998 marks the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping, it should be noted that this session has also made a sizeable contribution to the preparation for the forthcoming commemorative meeting to mark that solemn occasion, to be held on 6 October. Учитывая то, что 1998 год знаменует собой пятидесятилетие начала деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, следует отметить, что эта сессия также внесла существенный вклад в подготовку предстоящего торжественного заседания в ознаменование этого торжественного события, которое состоится 6 октября.
In particular, it was noted that three major meetings, the special session of the Committee on Environmental Policy, the ninth meeting of the EAP Task Force and the third session of the Working Group had been efficiently organized during the same week. В частности, было отмечено, что в течение одной недели были эффективно организованы три важнейших мероприятия - специальная сессия Комитета по экологической политике, девятое совещание Целевой группы по ПДОС и третья сессия Рабочей группы.
The work of codification tended more and more to become one of development. Official Records of the General Assembly, Sixteenth Session, Sixth Committee, Legal Questions, Summary records of meetings, 721st meeting, para. 21. Работа по кодификации имеет все возрастающую тенденцию превращаться в работу по развитию Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестнадцатая сессия, Шестой комитет, правовые вопросы, Краткие отчеты о заседаниях, 721-е заседание, пункт 21.
Official Records of the General Assembly, Thirty-seventh Session, Sixth Committee, 37th meeting, para. 12. Although some delegations in the Sixth Committee were disappointed, most were of the same opinion as the majority of the Commission. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, тридцать седьмая сессия, Шестой комитет, 37-е заседание, пункт 12. (Хотя некоторые из делегаций, выступавших в Шестом комитете, выразили разочарование, многие из них разделяли мнение большинства членов Комиссии.
On 30 May 2003, the seventeenth Session of TER Steering Committee took place in Slovakia and approved the implementation of the TER Master Plan in accordance with the TOR discussed, revised and endorsed previously during the special meeting of TER for the Master Plan. 30 мая 2003 года в Словакии состоялась семнадцатая сессия Руководящего комитета ТЕЖ, на которой было одобрено решение об осуществлении Генерального плана ТЕЖ в соответствии с Кругом ведения, обсужденным, пересмотренным и утвержденным ранее в ходе специального совещания ТЕЖ, посвященного Генеральному плану.
A subsequent meeting of the Legal Group would take place in Copenhagen two weeks after the Forum followed by another session later in the year in Tunis at the invitation of the Tunisian member. Следующее совещание Группы по правовым вопросам состоится в Копенгагене через две недели после Форума, после которого будет проведена еще одна сессия в Тунисе по приглашению делегации этой страны.
The meeting of experts on navigation issues settled on the following wording, which is likely to be approved by the Danube Commission at its sixtieth session: Совещание экспертов по навигационным вопросам приняло её в следующей формулировке, которую, вероятно, утвердит 60-я сессия ДК:
The point was made that the review of the outstanding issues during the previous meeting of the Working Group of the Sixth Committee and the seventh session of the Ad Hoc Committee had been helpful in identifying areas that required further efforts. Было указано, что рассмотрение нерешенных вопросов в ходе предыдущего заседания Рабочей группы Шестого комитета и седьмая сессия Специального комитета были полезны для выявления областей, в которых требуются дальнейшие усилия.
The Director of the UNECE Transport Division welcomed the participants to the first session of the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels and noted that this was, in fact, a sixth meeting of the Group established by the Inland Transport Committee. С приветственным словом к участникам первой сессии Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях обратился директор Отдела транспорта ЕЭК ООН, который подчеркнул, что фактически эта сессия является шестым совещанием Группы, учрежденной Комитетом по внутреннему транспорту.
The African Group was appreciative of the policy pursued by the Director-General within the Organization, as demonstrated by the holding for the first time at UNIDO Headquarters, in Vienna, of a meeting of the Conference of African Ministers of Industry. Группа африканских государств с удовлетворе-нием отмечает политику, осуществляемую Генераль-ным директором в рамках Организации, о чем свидетельствует тот факт, что впервые в Цент-ральных учреждениях ЮНИДО в Вене была про-ведена сессия Конференции министров промышлен-ности африканских стран.
The Subcommittee noted that the next CEOS plenary meeting would take place in Lucca, Italy, in November 2011, hosted by Italy, which had taken over the presidency of CEOS from the National Institute for Space Research of Brazil in October 2010. Подкомитет отметил, что следующая пленарная сессия КЕОС состоится в Лукке, Италия, в ноябре 2011 года; принимающей стороной этой сессии выступит Италия, которой Национальный институт космических исследований Бразилии в октябре 2010 года передал функции Председателя КЕОС.
The meeting will discuss the possibility to request the Committee on Sustainable Energy to rename the Ad Hoc Group of Experts on Coal Mine methane into Group of Experts on Coal Mine Methane. Сессия обсудит возможность обращения к Комитету по устойчивой энергетике с просьбой переименовать Специальную группу экспертов по шахтному метану в Группу экспертов по шахтному метану.
In his concluding remarks, the President suggested that the 2008 spring meeting of the Council should significantly contribute to the preparation of the Follow-up Conference to be held in Doha in 2008. В своих заключительных замечаниях Председатель предложил, чтобы весенняя сессия Совета 2008 года в значительной степени способствовала подготовке к конференции по рассмотрению результатов, которая состоится в Дохе в 2008 году.
Those strategies formed the cornerstone of the commitments made at the World Summit for Social Development held in Copenhagen, and the forty-third session of the Commission should contribute concretely to the preparations for the meeting on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit in September 2005. Эти стратегии являются ядром обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне в Копенгагене, и сорок третья сессия Комиссии должна внести значительный вклад в подготовку Конференции по последующей деятельности по итогам Саммита Тысячелетия, которая пройдет в сентябре 2005 года.
The twenty-third session would allow the Group of Experts to follow up Group activities, facilitate and prepare the work of the Ninth Conference; a proposal for a six-day meeting was favoured by the majority of experts. Двадцать третья сессия Группы экспертов позволит ей рассмотреть деятельность Группы, оказать содействие в организации девятой Конференции и проделать подготовительную работу; предложение о проведении шестидневной сессии было одобрено большинством экспертов.
A further main session provided an opportunity to take stock of the broader Internet governance landscape and the evolution of Internet governance since the first meeting of the IGF in 2006. Очередная основная сессия дала возможность подвести итоги более общей ситуации в сфере управления Интернетом и эволюции управления Интернетом со времени первого совещания Форума по вопросам управления Интернетом в 2006 году.
The sixty-sixth session of the Commission, in particular, demonstrated the participation and engagement of member States: 48 members and associate members were represented at that meeting, with 27 participants at the ministerial level, including four Heads of State and Government. Шестьдесят шестая сессия Комиссии, в частности, продемонстрировала уровень участия и вовлечения стран-членов: 48 членов и ассоциированных членов были представлены на этом совещании с 27 участниками на уровне министров, включая четырех глав государств и правительств.
The second session of the meeting was held in August 2010 following the first session in January 2010. После первой сессии Совещания, которая состоялась в январе 2010 года, в августе 2010 года была проведена вторая сессия.
(b) Special session of the Committee for the Coordination of Statistical Activities. A special session on human capital will be held in conjunction with the sixteenth meeting of the Committee in September 2010. Ь) специальная сессия ККСД: специальная сессия по человеческому капиталу будет приурочена к шестнадцатой сессии Комитета, которая состоится в сентябре 2010 года.
Observing that the session marked the last meeting of the current membership of the Commission, the Commission took the opportunity to share views on the anticipated future workload of the Commission and its effects on the organization of its work. Отметив, что эта сессия является последним совещанием в текущем составе Комиссии, Комиссия воспользовалась возможностью для обмена мнениями относительно прогнозируемого объема своей работы и того, как это скажется на ее организации.
Taking into account the time that is needed for the completion of the external audit, the first meeting of the policy-making organs at which the audit report could possibly be presented is the thirty-ninth session of the Board. С учетом времени, необходимого для завершения внешней ревизии, первым совещанием директивных органов, на котором может быть представлен отчет о ревизии, является тридцать девятая сессия Совета.
This last session is thus intended to summarize the work of the multi-year expert meeting from the policy perspective, bringing to a close the cycle of work undertaken on the subject matter in time for the next conference. Таким образом, это последняя сессия призвана подвести итоги работы рассчитанного на несколько лет совещания экспертов через призму политики и тем самым завершить цикл работы по этой теме ко времени проведения следующей конференции.
It is noted that the Committee will be meeting in Geneva (January 2011) and New York (July 2011) for its forty-eighth and forty-ninth sessions. Заседания Комитета пройдут в Женеве (сорок восьмая сессия в январе 2011 года) и в Нью-Йорке (сорок девятая сессия в июле 2011 года).
From that viewpoint, today's follow-up meeting and the upcoming session of the General Assembly, particularly the meetings of the First Committee in October, provide us with important opportunities for the advancement of nuclear disarmament and revitalization of the Conference on Disarmament and disarmament machinery. С этой точки зрения, сегодняшнее последующее заседание и предстоящая сессия Генеральной Ассамблеи, в частности заседания Первого комитета, которые состоятся в октябре, дают нам хорошую возможность для продвижения вперед процесса ядерного разоружения и активизации работы Конференции по разоружению и разоруженческого механизма.