| The Water Supply and Sanitation Collaborative Council held its second meeting in Rabat in September 1993. | В сентябре 1993 года в Рабате состоялась вторая сессия Совета по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии. |
| The first meeting of the Conference of Parties will be held from 28 November to 9 December 1994. | Первая сессия Конференции Сторон состоится 28 ноября-9 декабря 1994 года. |
| In September 1994, a meeting of the Inter-sessional Open-ended Working Group of the Commission will be held for a two-week period. | В сентябре 1994 года в течение двухнедельного периода будет проведена сессия Межсессионной рабочей группы Комиссии открытого состава. |
| IAWG held its latest meeting on 26 to 27 January 1993, at Geneva. | Последняя сессия МРГО состоялась в Женеве 26-27 января 1993 года. |
| His delegation regarded the current meeting as part of the process of consultations recommended in that resolution. | По мнению делегации Нигерии, нынешняя сессия является частью процесса консультаций, рекомендованного в вышеупомянутой резолюции. |
| The meeting of the AAI Steering Committee took place in Abidjan in September 1998. | В сентябре 1998 года в Абиджане состоялась сессия Руководящего комитета СИА. |
| The meeting organization will be in Seminar style with different organizers for each session. | Сессия будет организована в форме семинара, при этом за проведение каждого заседания будут отвечать различные организаторы. |
| In May 1997, Ghana had hosted the thirteenth meeting of CAMI. | В мае 1997 года в Гане была проведена три-надцатая сессия КМПАС. |
| The next meeting will be held on 10-12 March 1999 in Les Diablerets (Switzerland). | Следующая сессия состоится 10-12 марта 1999 года в Ле-Дьяблерет (Швейцария). |
| In making the reservation, a reference can be made to the meeting being hosted by the Central Statistics Office of Ireland. | При бронировании необходимо сделать ссылку на то, что сессия проводится по приглашению Центрального статистического управления Ирландии. |
| The meeting will be held in the Conference Centre, Dublin Castle. | Сессия состоится в конференц-центре Дублинского замка. |
| The first organizational meeting of the permanent forum could be convened during the fourth quarter of 2000. | Первая организационная сессия такого постоянного форума могла бы быть созвана в четвертом квартале 2000 года. |
| There has been a first meeting of the Preparatory Commission for the Organization that will develop and oversee the international monitoring system. | Состоялась первая сессия Подготовительной комиссии Организации, которая будет заниматься развитием Международной системы мониторинга и надзирать за ее функционированием. |
| This meeting will be resumed shortly here in Geneva. | Эта сессия вскоре будет возобновлена здесь, в Женеве. |
| The last meeting of the Mediterranean Forum, held in July 1997 at Algiers, stemmed from the same objective. | Последняя сессия Средиземноморского форума, состоявшаяся в июле 1997 года в Алжире, преследовала именно эту цель. |
| The last meeting of the Economic and Social Council showed that real difficulties exist in the area of humanitarian action. | Последняя сессия Экономического и Социального Совета показала, что в области гуманитарной деятельности существуют реальные трудности. |
| The first organizational meeting was held in October and a substantive meeting was held in December 1996. | Первая организационная сессия была проведена в октябре, а основная сессия - в декабре 1996 года. |
| This meeting included a session with the members of the multilateral environmental agreements enforcement network. | В ходе этого совещания состоялась сессия с участием членов сети по обеспечению соблюдения многосторонних природоохранных соглашений. |
| Child and Youth Finance International, for a meeting (sixty-first session); | Международная организация по вопросу финансирования детей и молодежи, в связи с совещанием (шестьдесят первая сессия) |
| At its 1157th meeting, on 30 September 2013, the session was opened by the Chair of the Committee, Nicole Ameline. | Сессия была открыта на 1157-м заседании Комитета 30 сентября 2013 года его Председателем Николь Амелин. |
| Ms. Boucetta (Morocco) said that the fourteenth session of the General Conference was meeting under unique international and regional circumstances. | Г-жа Бусетта (Марокко) говорит, что четырнадцатая сессия Генеральной конференции проходит в уникальных международных и региональных обстоятельствах. |
| The seventy-ninth session would include an informal meeting with States parties on working methods. | Семьдесят девятая сессия будет включать проведение государствами-участниками неофициального заседания по вопросу о методах работы. |
| As I said in the last plenary meeting, this session is truly a seminal one. | Как я уже сказал на последнем пленарном заседании, эта сессия поистине носит судьбоносный характер. |
| The sixth Executive Committee meeting was held on 10 October 2012 in Antananarivo, Madagascar. | Шестая сессия Исполнительного комитета ААРЭТ состоялась 10 октября 2012 года в Антананариву (Мадагаскар). |
| The first session was chaired by Gregor Oberreuter who tragically passed away a few days after the first meeting. | Первая сессия проходила под председательством Грегора Оберрейтера, который трагически скончался спустя несколько дней после первого совещания. |