Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Meeting - Сессия"

Примеры: Meeting - Сессия
At the global level, the seventh session of the World Urban Forum, to be held in 2014 in Medellin, Colombia, will be particularly useful for finalizing documents for the first meeting of the Preparatory Committee, as all major stakeholders will be represented. На глобальном уровне седьмая сессия Всемирного форума по вопросам городов, которая состоится в 2014 году в Медельине, Колумбия, будет особенно полезна для разработки документов для первой сессии Подготовительного комитета, так как на ней будут представлены все основные заинтересованные стороны.
In this context, the eighth session of the Committee, held from 19 to 21 November 2012, provided the platform for the Africa regional implementation meeting for the twentieth session of the Commission. В этом контексте восьмая сессия Комитета, прошедшая 19 - 21 ноября 2012 года, предоставила платформу для регионального совещания по выполнению решений по Африке двадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Two representatives said that it was important for the current meeting to lay the groundwork for the third session of the Conference, suggesting that that session would be crucial in coordinating efforts to attain the 2020 goal by further developing the implementation of the Strategic Approach. Два представителя отметили важность того, чтобы на этом совещании была заложена основа для проведения третьей сессии Конференции, и заявили, что указанная сессия будет иметь решающее значение в деле координации усилий по достижению поставленной на 2020 год цели посредством дальнейшей активизации осуществления Стратегического подхода.
The eighth session of the Committee will take place in 2011 and the Committee will report on its work to the tenth meeting of the Conference of Parties in 2011. Восьмая сессия Комитета состоится в 2011 году, и Комитет представит доклад о своей работе на десятом совещании Конференции Сторон в 2011 году.
The Chairperson said that the session had been very successful, in particular the meeting with States parties, which had helped to convey the message that presenting a report to the Committee was not like appearing before a tribunal. Председатель говорит, что сессия прошла весьма успешно, в частности совещание с государствами-участниками, которое способствовало укоренению мнения о том, что представление доклада в Комитет отнюдь не аналогично даче показаний перед трибуналом.
26 The first informal regional network of non-governmental organizations was launched in Hammamet, Tunisia, in January 2002 at a meeting involving representatives of non-governmental organizations and of the United Nations. 26 Первая неофициальная региональная сессия неправительственных организаций была создана в Хаммамете, Тунис, в январе 2002 года в ходе совещания с участием представителей неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций.
The present periodic report follows the general guidelines adopted by the Committee at its 85th meeting (sixth session), on 30 April 1991, and revised at its 318th meeting (twentieth session), on 18 May 1998. Настоящий периодический доклад составлен с соблюдением общих руководящих принципов, утвержденных Комитетом на его 85-м заседании (шестая сессия) 30 апреля 1991 года и пересмотренных на 318-м заседании (двадцатая сессия) 18 мая 1998 года.
He further notified the meeting that the final session of GE. was scheduled for 18 March 1998 given that all of its work items would have been transferred to empowered CEFACT working groups following the April 1998 Joint Rapporteurs Team Meeting. Он также проинформировал участников сессии о том, что, поскольку после совещания Объединенной группы докладчиков в апреле 1998 года все элементы работы Совещания будут переданы уполномоченным рабочим группам СЕФАКТ, заключительная сессия ГЭ. запланирована на 18 марта 1998 года.
The Chair will propose that the third session of the Meeting of the Signatories to the Protocol and the fourteenth meeting of the Working Group be held back to back from 22 to 26 November 2010. Председатель предложит, чтобы третья сессия Совещания сигнатариев Протокола и четырнадцатое совещание Рабочей группы были проведены в увязке друг с другом с 22 по 26 ноября 2010 года.
The second meeting of the Preparatory Committee is scheduled to be held for two days in March 2011 immediately after the conclusion of the Intergovernmental Preparatory Meeting of the nineteenth session of the Conference on Sustainable Development. Вторая сессия Подготовительного комитета продолжительностью в два дня запланирована на март 2011 года, сразу же после завершения межправительственного подготовительного заседания к девятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Note by the secretariat: The Specialized Section meeting this year takes place in the same week as the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development and the Executive Forum: Competing in a changing Europe. Примечание секретариата: В этом году сессия Специализированной секции будет проходить на той же неделе, что и сессия Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства и совещание Исполнительного форума: Конкуренция в условиях меняющейся Европы.
The meeting will commence at 9:30 on Monday, 13 June and will adjourn at 12:30 on Wednesday, 15 June. Сессия начнется в понедельник, 13 июня, в 9 час. 30 мин., и завершится в среду, 15 июня, в 12 час. 30 мин.
a. Substantive servicing of meetings: 2006 meeting of the Committee for Development Policy to review the list of least developed countries (1); а. основное обслуживание заседаний: сессия Комитета по политике в области развития 2006 года для рассмотрения перечня наименее развитых стран (1);
This is the thrust of the initiative of the Dakar Agricultural Forum, launched by President Wade, the first meeting of which was held in February 2005 in Dakar on the topic "The world agricultural divide: opening up prospects for agricultural areas in development". В этом состоит главная идея инициативы, предложенной президентом Вадом на Дакарском сельскохозяйственном форуме, первая сессия которого на тему «Мировой сельскохозяйственный разрыв: открытие перспектив для развивающихся сельскохозяйственных районов» состоялась в феврале 2005 года в Дакаре.
The meeting reviewed the activities of the team of specialists on the basis of a report by the team leader Mr. J. G. Goldammer. Сессия провела обзор деятельности группы специалистов на основе доклада, представленного руководителем группы гном Й.Г. Голдаммером.
The meeting thanked the team for the work accomplished and agreed to extend the team's mandate to 2006 and to add to the terms of reference the following: "cooperation and coordination of activities with other international organisations dealing with forest fire questions in the region". Сессия поблагодарила группу за проделанную работу и приняла решение продлить ее мандат до 2006 года, добавив в круг ведения следующую фразу: "Сотрудничать и координировать деятельность с другими международными организациями, занимающимися вопросами лесных пожаров в регионе".
The 114th meeting of the Assembly of the Inter-Parliamentary Union was held in Nairobi, from 7 to 12 May 2006, to adopt a resolution on the role of parliaments in strengthening control over the trade in small arms and light weapons and their ammunition. 7 - 12 мая 2006 года в Найроби состоялась 114 - я сессия Ассамблеи Межпарламентского союза, на которой была принята резолюция о роли парламентов в усилении контроля за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и боеприпасами к ним.
Since the meeting of the High-level Committee followed the Third United Nations Conference on LDCs and preceded the conference on financing for development, many delegations brought up the question of special measures for the LDCs. Поскольку сессия Комитета высокого уровня проводилась после третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и предшествовала Конференции по финансированию в целях развития, многие делегации затронули вопрос о специальных мерах в интересах НРС.
Thus, the first meeting would be convened at Brazzaville, Congo, in early 1994, and the second one would be held at Luanda, Angola, six months later. Таким образом, первая сессия будет созвана в Браззавиле, Конго, в начале 1994 года, а вторая - в Луанде, Ангола, спустя шесть месяцев.
The first meeting of the African Scientific Conference on Informatics (formed after the first African Conference on Research in Computer Science, held in 1992) took place at Ouagadougou in July. В июле в Уагадугу состоялась первая сессия Африканской научной конференции по информатике, учрежденной после проведения в 1992 году первой Африканской конференции по исследованиям в области вычислительной техники.
At its 1721st meeting (sixty-seventh session), on 15 August 2005, the Committee added the following two paragraphs to rule 95 of its rules of procedure: На своем 1721м заседании (шестьдесят седьмая сессия) 15 августа 2005 года Комитет добавил к правилу 95 своих правил процедуры следующие два пункта:
This year's session of the General Assembly comes days after a landmark meeting of world leaders at which they adopted a blueprint that aims to increase the efficiency of the United Nations in the prosecution of human rights abuses and in the preservation of world peace and security. В нынешнем году сессия Генеральной Ассамблеи проходит всего несколько дней спустя после той знаменательной встречи руководителей стран мира, в ходе которой они утвердили план, нацеленный на повышение эффективности Организации Объединенных Наций в преследованиях за попрания прав человека и в сохранении на планете мира и безопасности.
The forthcoming first meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the eleventh session of the Conference of the Parties to the Framework Convention marked a new phase in the process of developing universal decisions to combat climate change. Предстоящее первое совещание Сторон Киотского протокола и одиннадцатая сессия Конференции сторон Рамочной конвенции знаменуют собой новый этап в процессе принятия всеобщих решений по борьбе с изменением климата.
At its 1780th meeting (sixty-ninth session), held on 15 August 2006, the Committee held a preliminary debate with a delegation from Namibia and resumed its dialogue with the State party, which had been interrupted since 1996. На своем 1780-м заседании (шестьдесят девятая сессия), состоявшемся 15 августа 2006 года, Комитет провел предварительное обсуждение с делегацией Намибии и возобновил свой диалог с государством-участником, который был прерван с 1996 года.
The current session of the Committee was particularly important in that, for the first time, the Committee was preparing for the consideration of a State party report by meeting with representatives of other agencies and United Nations departments, as well as with non-governmental organizations. Третья сессия Комитета имеет особое значение в том смысле, что Комитет готовится впервые рассмотреть доклад государства-участника, проводя встречи с представителями других органов Организации Объединенных Наций и иных субъектов, в частности неправительственных организаций.