| The thirty-ninth meeting of the Commission is expected to make an important contribution to that report. | Ожидается, что тридцать девятая сессия Комиссии позволит внести важный вклад в этот доклад. |
| 19.31 The next meeting of the Conference will be held in Brasilia in 2003. | 19.31 Следующая сессия Конференции состоится в 2003 году в городе Бразилиа. |
| The first meeting of the Technical Committee was held in Frankfurt from 13 to 16 June 2000, with the financial support of the Government of Germany. | Первая сессия Технического комитета состоялась 13 - 16 июня 2000 года во Франкфурте при финансовой поддержке правительства Германии. |
| She hoped that the meeting would call attention to the seriousness of the problem and to the need for adequate action. | Она выражает надежду на то, что эта сессия привлечет внимание к серьезности данной проблемы и необходимости принятия адекватных мер. |
| Several delegations pointed out that the first meeting inaugurated the new cycle of work of the subsidiary bodies set up at Midrand. | Некоторые делегации подчеркнули, что нынешняя первая сессия открывает новый цикл работы вспомогательных органов, созданных в Мидранде. |
| The first meeting of the Committee was held in New York from 25 February to 1 March 2002. | Первая сессия этого комитета состоялась в Нью-Йорке 25 февраля - 1 марта 2002 года. |
| The meeting agreed that the special topics at the session should address the achievements of the Joint Committee over the last fifty years. | Сессия постановила, что специальные темы, которые будут рассматриваться на этой сессии, должны быть посвящены достижениям Объединенного комитета за последние пятьдесят лет. |
| The plenary meeting accepted to co-publish with UNECE the colour chart for walnut kernels. | Пленарная сессия согласилась опубликовать совместно с ЕЭК ООН цветовую шкалу для ядер грецких орехов. |
| The meeting was informed of the preparations and programme for this seminar, which will immediately follow the Steering Committee's session. | Сессия была проинформирована о подготовке и программе этого семинара, который состоится сразу после сессии Руководящего комитета. |
| The meeting took place in Brisbane, Australia, from 19 to 24 April 2006. | Сессия состоялась в Брисбене 19-24 апреля 2006 года. |
| A training session, which would include demonstrating the new language interfaces, would be held during the current meeting. | В ходе нынешнего совещания будет проведена учебная сессия, на которой, в частности, будут продемонстрированы новые языковые интерфейсы. |
| The Group has already held a preparatory meeting and its first official session will be held on 26-27 November 2007. | Группа уже провела подготовительное совещание, и ее первая официальная сессия состоится 26-27 ноября 2007 года. |
| The session thus offered the opportunity to test remote interpretation in fairly different meeting formats. | Таким образом, сессия дала возможность проверить дистанционный устный перевод в довольно различных форматах проведения заседаний. |
| The fifty-fifth session of the General Assembly is meeting in the wake of the Millennium Summit, whose Declaration embodies three fundamental messages. | Пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи проходит сразу же после Саммита тысячелетия, декларация которого содержит три основополагающие идеи. |
| The session will begin with a meeting of women parliamentarians. | Эта сессия начнется с совещания женщин-парламентариев. |
| At its 1644th meeting (sixty-first session), the Committee adopted guidelines for the exercise of their functions by members. | На своем 1644-м заседании (шестьдесят первая сессия) Комитет принял Руководящие принципы, касающиеся осуществления его членами своих функций. |
| At its inaugural meeting the Plenary elected 15 members to the CSG. | На своем первом заседании Пленарная сессия избрала в состав РГС 15 членов. |
| The special session was originally foreseen as a review meeting. | Специальная сессия первоначально планировалась как совещание по рассмотрению итогов. |
| I hope, with your active guidance, the resumed session will be successful in meeting its target. | Надеюсь, что под Вашим активным руководством возобновленная сессия сможет успешно решить стоящие перед ней задачи. |
| The Forum was accompanied by the Exhibition, informal networking sessions and the meeting of the Presidents of Women's Business Associations. | Во время Форума были организованы выставка, неофициальная информационная сессия и совещание председателей женских деловых ассоциаций. |
| With regard to future outlook study activities on Europe the meeting noted that this will be a subject of the strategic review. | Что касается будущей деятельности в области проведения перспективных исследований по лесному сектору Европы, то сессия отметила, что этот вопрос будет рассмотрен в рамках стратегического обзора. |
| The meeting proposed presenting the outlook study outcomes to various global policy meetings and institutions. | Сессия предложила представить результаты перспективных исследований различным глобальным совещаниям, проводимым на политическом уровне, и учреждениям. |
| Mr. Hugo von Meijenfeldt chaired the meeting on 18 February. | 18 февраля сессия работала под председательством г-на Хуго фон Мейенфельдта. |
| Second meeting: Ottawa, 9-10 January 2003 | Вторая сессия: Оттава, 9 - 10 января 2003 года |
| Third meeting: Brussels, 19-20 February 2004 | Третья сессия: Брюссель, 19 - 20 февраля 2004 года |