Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Meeting - Сессия"

Примеры: Meeting - Сессия
At its 7th meeting, on 23 February 1996, the Board agreed that its seventeenth session should take place during the second half of February 1997, in accordance with United Nations calendar requirements. 4 На своем 7-м заседании 23 февраля 1996 года Совет постановил, что его семнадцатая сессия должна состояться во второй половине февраля 1997 года, как это предусмотрено в плане конференций Организации Объединенных Наций 4/.
The observer for the International Centre for Ethnic Studies said that the Working Group was meeting under the dark shadow of terrible events which placed one of the most fundamental values of the Declaration and the very foundation of the work of the Working Group in jeopardy. Наблюдатель от Международного центра этнических исследований указал, что сессия Рабочей группы проходит на мрачном фоне ужасных событий, посягающих на одну из основных ценностей Декларации и на саму основу деятельности Рабочей группы.
Recommends that the Special Session of the OSCE Permanent Council meeting on 11 March arrange for embassies in Belgrade of OSCE participating States to intensify their visits to Kosovo so as to provide for a continuous presence; ∙ рекомендует, чтобы специальная сессия Постоянного совета ОБСЕ, созываемая 11 марта, приняла меры к активизации поездок в Косово представителей посольств в Белграде государств - участников ОБСЕ с целью обеспечения непрерывного присутствия;
"We are grateful to the international community for its encouragement at this historic moment which is unfolding on our little plot of land." [Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 39th meeting, p. 26] "Мы признательны международному сообществу за его содействие в этот исторический момент, которое ощущается нами на нашем крошечном клочке земли". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятидесятая сессия, пленарные заседания, 39-е заседание, стр. 33)
Decides that the thirty-third session of the Commission on Population and Development, meeting as the preparatory committee for the special session, shall be open-ended to allow the full participation of all States; постановляет, что тридцать третья сессия Комиссии по народонаселению и развитию, которая будет проведена как совещание подготовительного комитета специальной сессии, будет сессией, открытой для всестороннего участия всех государств;
At the same meeting, the Working Group decided to recommend that the item entitled 'Fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament' should be included in the agenda of the Disarmament Commission at its 1998 session. На том же заседании Рабочая группа постановила рекомендовать включить пункт, озаглавленный "Четвертая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению", в повестку дня Комиссии по разоружению на ее сессии 1998 года.
The legitimization and enlargement of the privileged club of veto powers would deal a crippling body blow to the ability of the United Nations to carry out its responsibilities [See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Plenary Meetings, 6th meeting]. Узаконивание права вето и распространение его на большее количество членов привилегированного клуба явится сокрушительным ударом по способности Организации выполнять свои функции . [Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия, пленарные заседания, 6-е заседание, стр. 9]
The resumed substantive session of 1996 (56th meeting) of the Economic and Social Council will take place on Wednesday, 20 November 1996, at 3 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. В среду, 20 ноября 1996 года, в 15 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке будет проведена возобновленная основная сессия Экономического и Социального Совета 1996 года (56-е заседание).
The Committee discussed the World Conference at its 1302nd and 1303rd meetings (fifty-third session) in August 1998, and continued its discussion of the World Conference at its 1330th meeting (fifty-fourth session) in March 1999. Комитет обсудил вопросы о Всемирной конференции на своих 1302-м и 1303-м заседаниях (пятьдесят третья сессия) в августе 1998 года и продолжил это обсуждение на своем 1330-м заседании (пятьдесят четвертая сессия) в марте 1999 года.
"the threats posed by weapons of mass destruction are far from being extinguished, and the consequences of miscalculation or deliberate acts can be horrific". [See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, First Committee, 4th meeting] "Угроза, исходящая от оружия массового уничтожения, еще далека от ликвидации, а последствия просчетов или сознательных действий могут быть ужасны". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия, Первый комитет, 4-е заседание)
"Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals." [See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, First Committee, 4th meeting] "Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов". [Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия, Первый комитет, 4-е заседание]
"The world must move to the abolition of nuclear weapons through a universal, non-discriminatory ban, with intensive inspection by a universal authority." [See Official Records of the General Assembly, Forty-seventh Session, First Committee, 20th meeting] "Мир должен двигаться в направлении упразднения ядерного оружия посредством введения всеобщего, недискриминационного запрета на него при интенсивной проверке со стороны универсального органа". (См. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок седьмая сессия, Первый комитет, 20-е заседание)
The session would conclude with a brief formal meeting to take action on the draft decisions relating to the provisional agenda and organizational arrangements of the special session, to adopt its report and either conclude the work or suspend the session. Сессия завершится кратким официальным заседанием, на котором будут приняты проекты решений относительно предварительной повестки дня и организационного распорядка специальной сессии, будет утвержден доклад о работе сессии и будет объявлено либо о завершении сессии, либо о перерыве в ее работе.
The twelfth session of the Commission, which was the first substantive meeting of the Commission after the holding of the Johannesburg Summit, conveyed a strong and courageous message about the need to further strengthen the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. Двенадцатая сессия КУР, которая была первой основной сессией Комиссии после Йоханнесбургского саммита, направила мощный и смелый сигнал о необходимости дальнейшего укрепления мер по осуществлению Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений.
Given that the sixtieth session of the Assembly will start on 13 September 2005, the Assembly may wish to consider holding the meeting from Wednesday, 14 September, to Friday, 16 September 2005. Учитывая, что ее шестидесятая сессия начнется 13 сентября 2005 года, Ассамблее предлагается рассмотреть вопрос о том, чтобы провести заседание с 14 по 16 сентября 2005 года.
Mr. Miyet (Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations) said that the annual meeting of the Special Committee represented an invaluable opportunity to strengthen the consensus that was crucial for the success of United Nations peacekeeping. Г-н Мийе (заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира) говорит, что ежегодная сессия Специального комитета предоставляет неоценимую возможность для укрепления консенсуса, имеющего решающее значение для успеха деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The meeting will commence at 2:30 p.m. on Monday 10 June and will finish on Wednesday at 5:00 p.m. It will be held in Salle 1???? ... in the main building. Сессия откроется в 14 час. 00 мин. в понедельник, 10 июня, и завершится в среду в 17 час. 00 мин. Она будет проходить в конференц-зале 1 главного здания.
The first substantive meeting of the Implementation Monitoring Committee was held on 15 January 2001 and five more substantive meetings were held during the course of the year, for a total of six substantive sessions. Первая основная сессия Комитета по контролю за осуществлением состоялась 15 января 2001 года и в течение года было проведено еще пять основных сессий, то есть общее число основных сессий составило шесть.
The Director of INSTRAW, Ms. Eleni Stamiris, welcomed all participants to INSTRAW's twenty-first session of the Board of Trustees, noting that the meeting was taking place "virtually" for the first time, in the first year of the twenty-first century. Директор МУНИУЖ г-жа Елени Стамирис приветствовала всех участников двадцать первой сессии Совета попечителей МУНИУЖ и отметила, что впервые его сессия проводится в «виртуальном» формате, причем это совпало с первым годом XXI века.
In line with the mandate given by the Working Party, the next meeting of the group of experts will be held on 21 June 2001, in conjunction with the ninety-eighth session of the Working Party. В соответствии с мандатом, предоставленным Рабочей группой, следующая сессия Группы экспертов будет проведена 21 июня 2001 года совместно с девяносто восьмой сессией Рабочей группы.
Since then, the Third United Nations Conference on Least Developed Countries and the seventh meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change have marked further important steps in the field of sustainable development. Проведенные в последующий период третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и седьмая сессия Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата знаменовали собой дальнейшие важные усилия в области устойчивого развития.
States Parties will recall that the election of the members was delayed beyond that date and the first meeting of the Commission was not convened until June 1997, three years after the entry into force of the Convention. Как известно государствам-участникам, выборы членов Комиссии были перенесены на более позднюю дату, а первая сессия Комиссии состоялась только в июне 1997 года, т.е. спустя три года после вступления Конвенции в силу.
A special meeting on the theme "Water and cities", organized by UN-Habitat, will be held as part of the Forum, at which a flagship report, The State of Water and Sanitation in the World's Cities, will be officially launched. В рамках Форума будет проведена специальная сессия по теме «Вода и города», которая будет организована ООН - Хабитат и на которой будет официально объявлено о начале подготовки базового доклада «Положение дел с водоснабжением и санитарией в городах мира».
20 November Special meeting of the General Assembly on the fiftieth anniversary of the United Nations: Non-governmental organization-United Nations partnership: the way forward! 20 ноября Сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций: Партнерство неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций: Дорога в будущее!
Members will recall that, at its 75th plenary meeting, on 17 December 2003, the General Assembly decided that the fifty-eighth session would recess on Monday, 22 December 2003. Позвольте напомнить присутствующим, что 17 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея на своем 75-м пленарном заседании приняла решение, что пятьдесят восьмая сессия прервется в понедельник, 22 декабря 2003 года.