Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Meeting - Сессия"

Примеры: Meeting - Сессия
The Meeting agreed that its thirty-third session should be held in March 2013, in either Geneva or Vienna, and that the host entity would be confirmed in due time. Совещание решило, что его тридцать третья сессия будет проведена в марте 2013 года в Женеве или Вене и что выбор принимающего учреждения будет подтвержден своевременно.
On 19-21 June, the 1st Meeting of TER Group of Experts on TER Master Plan and the 22nd Session of the Steering Committee took place in Baden, Austria. 19-21 июня в Бадене, Австрия, состоялись первое совещание Группы экспертов ТЕЖ по Генеральном плану ТЕЖ и двадцать вторая сессия Руководящего комитета ТЕЖ.
The Joint Meeting noted that, irrespective of the previous debates on the likelihood of entry into force of ADN in 2007 and its consequences on the programme of work, the next session had been scheduled for 21-25 January 2008. Совместное совещание отметило, что, независимо от проводившихся ранее обсуждений вопроса о вероятном вступлении в силу ВОПОГ в 2007 году и его последствиях для программы работы, следующая сессия запланирована на 21-25 января 2008 года.
On 6 March, Attila Matas of the International Telecommunication Union was Acting Chairman of the Meeting, and Yolanda Berenguer of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization chaired an informal session. Исполняющим обязанности Председателя Совещания 6 марта был представитель Международного союза электросвязи Аттила Маташ, а неофициальная сессия была проведена под председательством представителя Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Иоланды Беренгер.
The Meeting noted that the twenty-third session of the Governing Council of UNEP and the sixth Global Ministerial Environment Forum would take place in Nairobi, from 21 to 25 February 2005. Совещание приняло к сведению информацию о том, что с 21 по 25 февраля 2005 года в Найроби состоятся двадцать третья сессия Совета управляющих ЮНЕП и шестой Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров.
The recently concluded Preparatory Session for the Ministerial Meeting of States Parties (20-21 September 2001) augured well for the December gathering of Ministers. Недавно завершившаяся подготовительная сессия Совещания министров государств - участников Конвенции о статусе беженцев 1951 года и/или Протокола к ней 1967 года (20-21 сентября 2001 года) создала хорошие условия для проведения совещания министров в декабре.
The secretariat was unable to organize the first session of the Meeting of Experts concurrently with that of the WP. Working Party, and the first session will be held from 10 to 12 June 2002. Секретариат не смог организовать первую сессию этого Совещания одновременно с сессией Рабочей группы WP., и первая сессия Специального совещания экспертов состоится 10-12 июня 2002 года.
The session was organized back to back with the second session of the Meeting of the Parties to the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (Protocol on PRTRs), which was held from 3 to 4 July 2014. Эта сессия была приурочена ко второй сессии Совещания Сторон Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (Протокол о РВПЗ), которая состоялась З - 4 июля 2014 года.
On 16 June 2003, the Session was opened by the Chairman-designate of the Meeting of the States Parties to the Convention to be held on 27-28 November 2003, Ambassador Rakesh Sood of India. 16 июня 2003 года сессия была открыта назначенным Председателем Совещания государств - участников Конвенции, подлежащего проведению 27 - 28 ноября 2003 года, послом Индии Ракешом Судом.
Meetings of the Group of Governmental Experts in 2006 should be synchronized with sessions of the preparatory committee, whose first session could perhaps be held back to back with the 2005 Meeting of the States Parties. Совещания Группы правительственных экспертов в 2006 году следует синхронизовать с сессиями подготовительного комитета, чья первая сессия, пожалуй, могла бы быть проведена впритык с Совещанием государств-участников 2005 года.
The sixth session of the Working Party will be held in conjunction with the Meeting on the "Regulatory Framework for Internet Enterprise Development in the UNECE Region" to be held on 9 February. Шестая сессия Рабочей группы будет проходить вместе с совещанием на тему: "Нормативная основа для развития предпринимательства с использованием Интернета в регионе ЕЭК ООН", которое состоится 9 февраля.
At the initiative of the Senegalese chair of the 2009 CCW Meeting of States Parties, the 15th session of the African Union Summit took a decision on the CCW and appealed to all of its members to join the Convention and its Protocols. По инициативе сенегальского председательства Совещания государств-участников КНО 2009 года 15-я сессия саммита Африканского союза приняла решение по КНО и призвала всех своих членов присоединиться к Конвенции и ее протоколам.
If the remaining issue on financial arrangements and the draft declaration were not agreed, a half-day session of the Working Group on PRTRs would be convened on the eve of the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol. В случае, если нерешенный вопрос о финансовых мерах и проекте заявления не будет согласован, то накануне первой сессии Совещания Сторон Протокола будет созвана сессия Рабочей группы по РВПЗ продолжительностью в полдня.
The Protocol on PRTRs entered into force on 8 October 2009 and the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol was held in Geneva from 20 to 22 April 2010. Протокол о РВПЗ вступил в силу 8 октября 2009 года, а первая сессия Совещания Сторон Протокола состоялась 20-22 апреля 2010 года в Женеве.
The first session of the Meeting of the Parties to the PRTR Protocol provided an excellent opportunity to enhance the dialogue with and between countries; Первая сессия Совещания Сторон Протокола по РВПЗ представляет прекрасную возможность для активизации диалога со странами и между странами;
A special session of the Meeting of Experts for the recognition of classification societies will be held on 28-29 June 2010 in Germany to consider the application for recognition of the Shipping Register of Ukraine. Специальная сессия Совещания экспертов по признанию классификационных обществ будет проведена 28-29 июня 2010 года в Германии с целью рассмотрения ходатайства о признании Регистра судоходства Украины.
Also this year, the Convention's Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers had held its first session of the Meeting of the Parties, during which the governing architecture of the Protocol, its Work Programme for 2011 - 2014 and other key decisions had been adopted. Также в этом году будет проведена первая сессия Совещания Сторон Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей, в ходе которого должна быть определена управляющая архитектура Протокола, его программа на 2011-2014 годы и приняты другие ключевые решения.
The first session of the Meeting of the Parties to the PRTR would take place from 20 to 22 April 2010, in Geneva, Switzerland, and one of the items on the provisional agenda was the establishment of a compliance review mechanism. Первая сессия Совещания Сторон Протокола о РВПЗ состоится 20-22 апреля 2010 года в Женеве, Швейцария, и один из пунктов предварительной повестки дня будет посвящен созданию механизма обзора соблюдения.
The Meeting agreed that the open informal session should be held in the afternoon of the last day of the session, with a theme to be selected in consultation with UNHCR. Совещание решило, что его открытая неофициальная сессия будет проведена во второй половине последнего дня работы сессии по теме, которая будет выбрана в консультации с УВКБ.
The Committee noted that the open informal session for member States and observers of the Committee on the theme "Space for agriculture and food security" had been held immediately following the thirty-second session of the Inter-Agency Meeting, held in Rome on 9 March 2012. Комитет отметил, что непосредственно после тридцать второй сессии Межучрежденческого совещания 9 марта 2012 года в Риме состоялась открытая неофициальная сессия государств - членов Комитета и наблюдателей при нем по теме "Использование космонавтики в интересах сельского хозяйства и продовольственной безопасности".
The Fifth Africa Regional Platform and Third Ministerial Meeting for Disaster Risk Reduction were held in Abuja from 13 to 16 May 2014, on the theme of "Prevent risk: build resilience". Пятая сессия Африканской региональной платформы действий по уменьшению опасности бедствий и третье Совещание министров африканских стран по вопросу об уменьшении опасности бедствий проходили 13 - 16 мая 2014 года в Абудже и были посвящены теме «Предотвращение риска: повышение устойчивости».
As members are aware, the fifty-ninth session of the General Assembly coincides with the year marking the sixtieth anniversary of the United Nations and with the preparations for the High-level Plenary Meeting that will begin tomorrow, Wednesday, 14 September 2005. Как известно членам Ассамблеи, пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи совпадает с празднованием шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и с подготовкой к пленарному заседанию высокого уровня, которое начинается завтра, в среду, 14 сентября 2005 года.
The Meeting of Experts on Noise held its twenty-eighth session from 23 February (morning) to 25 February (afternoon) 1998 only. Двадцать восьмая сессия Совещания экспертов по вопросам шума проходила только с 23 февраля (первая половина дня) по 25 февраля (вторая половина дня) 1998 года.
The Chairman of the Joint Meeting announced that the next Joint Meeting would be the last he would chair and requested that delegations should give consideration to finding a successor. Председатель Совместного совещания сообщил, что следующая сессия Совместного совещания будет последней сессией, которая состоится под его председательством, и предложил делегациям подумать о кандидатуре его преемника.
Assuming the first session of the Meeting of the Parties is held in 2008 and the second session three years later, the intersessional period would be no greater than three years, allowing the Meeting of the Parties to conclude or renew the mandate as it deems appropriate. Если предположить, что первая сессия Совещания Сторон состоится в 2008 году, а вторая - спустя три года, продолжительность межсессионного периода составит не более трех лет, что позволит Совещанию Сторон завершить или возобновить срок действия мандата, если оно сочтет это необходимым.