Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Meeting - Сессия"

Примеры: Meeting - Сессия
The session was conducted as a paperless meeting, with documents made available in electronic format only except upon request. Сессия была проведена как "безбумажное" совещание, и документы предоставлялись только в электронном виде, за исключением случаев получения запросов.
The plenary is required to process and approve its Mandate at its first meeting. Пленарная сессия должна рассмотреть и утвердить свой мандат при своем первом созыве.
The Executive Body noted that its twenty-second session was the first meeting of the Parties to the Protocol on Heavy Metals. Исполнительный орган отметил, что его двадцать вторая сессия стала первым совещанием Сторон Протокола по тяжелым металлам.
The session was opened by the President of the fourteenth session, Pedro David, who thanked UNICRI for organizing the meeting. Сессия была открыта Председателем четырнадцатой сессии Педро Давидом, который поблагодарил ЮНИКРИ за организацию этого совещания.
In that meeting, nothing was mentioned about holding or not holding the 2005 substantive session of the Disarmament Commission. На указанном заседании не поднимался вопрос о том, будет ли проводиться основная сессия Комиссии по разоружению в 2005 году или нет.
The work session was organized in cooperation with UNFPA that facilitated the participation of census experts in the meeting. Рабочая сессия была организована в сотрудничестве с ЮНФПА, который оказал содействие участию экспертов по вопросам переписей в рабочей сессии.
I am confident that under her able leadership, this review meeting and the current session of the General Assembly will come to a successful conclusion. Я уверен, что под ее компетентным руководством это совещание по обзору и нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи достигнут успешного завершения.
The First Committee is meeting against a complex international backdrop marred by feelings of mistrust and uncertainty. Сессия Первого комитета проходит на фоне сложной международной обстановки, характеризующейся отсутствием доверия и неопределенностью.
Mrs. D. Grabmüllerova chaired the meeting. Сессия проходила под председательством г-жи Д. Грабмюллеровой.
Yet today this emergency special session is not meeting to discuss the myriad of threats to international peace across our globe. Вместе с тем сегодня эта чрезвычайная специальная сессия созвана не для обсуждения множества угроз международному миру повсюду на нашей планете.
This session of the General Assembly is meeting against a backdrop of growing tensions and armed conflicts, especially in the third world. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проводится на фоне растущей напряженности и вооруженных конфликтов, прежде всего в странах третьего мира.
The Specialized Section agreed that this meeting could be a demonstration and promotion meeting. Специализированная секция согласилась с тем, что эта сессия могла бы стать своего рода демонстрационным и пропагандистским мероприятием.
The Secretariat proposes to return to the practice of meeting in March (this year's meeting was an exception). Секретариат предлагает вернуться к практике проведения сессии в марте (в этом году сессия является исключением).
The 2004 meeting will also act as a preparatory meeting for the Fifth Review Conference. Ее сессия 2004 года будет выполнять также функции подготовительного совещания к пятой Обзорной конференции.
The twenty-second session having been concluded at the 26th meeting, the 27th meeting was thereby cancelled. Двадцать вторая сессия закрылась на 26-м заседании; 27-е заседание было отменено.
Should the meeting be held outside Geneva delegations will be informed at least five months ahead of the meeting. Если данная сессия будет проводиться не в Женеве, делегации будут проинформированы об этом по меньшей мере за пять месяцев до начала сессии.
Concerning its meeting schedule, the present biennial four-day meeting is far from sufficient to enable it to take up the 16 chapters of the Programme of Action. Что касается графика ее заседаний, то нынешняя схема, согласно которой раз в два года проводится четырехдневная сессия, далеко недостаточна для того, чтобы обеспечить рассмотрение 16 разделов Программы действий.
The executive session consisted of one meeting - the 893rd plenary meeting of the Board. Исполнительная сессия включала одно заседание - 893-е пленарное заседание Совета.
There is an alternative view that the High-level Committee meeting should be scheduled for September when the Executive Board has its autumn meeting. Имеется другое мнение, заключающееся в том, чтобы запланировать сессию Комитета высокого уровня на сентябрь, когда проходит осенняя сессия Исполнительного совета.
Finally, he announced that the next meeting of the informal meeting would be held in Munich on 14 and 15 February 2002. Наконец, он заявил, что следующая сессия специального совещания состоится в Мюнхене 14 и 15 февраля 2002 года.
After a preparatory meeting in March, the Forum's first session is due to take place immediately after the twenty-seventh Standing Committee meeting. Вслед за проведением подготовительного совещания в марте первая сессия Форума должна состояться сразу же после двадцать седьмого заседания Постоянного комитета.
In its recent meeting, the UNFF9 Bureau decided that the first meeting of AHEG would be held from 13 - 17 September 2010 in Nairobi. На своем недавнем совещании Бюро ФООНЛ-9 постановило, что первая сессия СГЭ состоится 13-17 сентября 2010 года в Найроби.
Looking at the agenda of this meeting, it is an historic meeting of the General Assembly and you, Sir, will be remembered for many years to come. Повестка дня этой сессии говорит о том, что данная сессия Генеральной Ассамблеи является исторической, и Вас, г-н Председатель, будут помнить в течение многих лет.
The next Preparatory Committee meeting will be a key event in shaping the decisions for the Review Conference and we look forward here, too, to working with the Chair and all States parties to have a successful meeting. Следующая сессия Подготовительного комитета станет важнейшим мероприятием в подготовке решений Конференции по рассмотрению действия, и здесь мы также надеемся на то, что в сотрудничестве с Председателем и со всеми государствами-участниками нам удастся провести успешную сессию.
The eighth meeting of the Conference of the Parties, held in Curitiba, Brazil, from 20 to 31 March 2006, was preceded by regional preparatory meetings, a brainstorming session on the impact of avian flu on wildlife and an expert meeting on protected areas. Восьмому совещанию Конференции Сторон, проведенному в Куритибе 20-31 марта 2006 года, предшествовали региональные подготовительные совещания, а также аналитическая сессия, посвященная последствиям птичьего гриппа для живой природы, и совещание экспертов по защищенным районам.