Английский - русский
Перевод слова Mediterranean
Вариант перевода Средиземноморья

Примеры в контексте "Mediterranean - Средиземноморья"

Примеры: Mediterranean - Средиземноморья
IPU has created three different baskets to handle Mediterranean issues: Regional stability; Co-development and partnership; and Inter-civilization dialogue and human rights. МПС определил три различных корзины вопросов, касающихся Средиземноморья: региональная стабильность; совместное развитие и партнерство; и диалог между различными культурами и права человека.
Cooperation with the Mediterranean countries is one such possibility. Одной из таких возможностей является сотрудничество со странами Средиземноморья.
Moreover, its implementation will lead to stability in the sensitive region of Eastern Mediterranean. Кроме того, его реализация привела бы к обеспечению стабильности в этом деликатном районе восточного Средиземноморья.
Malta and France have both made proposals for a stability pact for the Mediterranean. Мальта и Франция вместе выдвинули предложения по заключению пакта о стабильности в регионе Средиземноморья.
Research cooperation has been established with many universities and research centres of Europe, United States of America and the Mediterranean. Было установлено сотрудничество в области исследований со многими университетами и исследовательскими центрами в Европе, Соединенных Штатах Америки и странах Средиземноморья.
The university's objective is to gain recognition as a research centre and cooperate with other research institutions in the Mediterranean area. Университет стремится получить признание в качестве одного из исследовательских центров и сотрудничать с другими исследовательскими учреждениями в странах Средиземноморья.
The survival of traditional societies in the whole Mediterranean area depends on the effective, economic and sustainable management of natural resources. Жизнь традиционных сообществ во всем регионе Средиземноморья зависит от эффективного, экономичного и устойчивого рационального использования природных ресурсов.
The Algiers meeting marked an important stage in the consolidation and invigoration of this important framework for dialogue and cooperation among Mediterranean countries. Алжирское совещание стало важным этапом в укреплении и активизации этой привилегированной формы диалога и сотрудничества между государствами Средиземноморья.
Proposal on mechanisms for setting up SMEs in south Mediterranean countries. Предложение о механизмах для создания МСП в странах южной части Средиземноморья.
There is a need for more active participation by a greater number of countries (in particular those from the Mediterranean area). Существует потребность в более активном участии более широкого числа стран (в частности, из района Средиземноморья).
We hope that this will result in the adoption of a regional plan for the Mediterranean countries. Мы надеемся на то, что это приведет к принятию регионального плана для стран Средиземноморья.
Within the General Fisheries Council for the Mediterranean, Malta recently made a recommendation concerning drift-net fishing. В рамках Совета по общим проблемам рыболовства для Средиземноморья Мальта внесла недавно рекомендацию в отношении дрифтерного промысла.
For that reason Morocco has always been particularly and consistently interested in the eastern end of the Mediterranean, which is an area of potential conflict. По этой причине Марокко неизменно проявляло особый интерес к восточной части Средиземноморья, которая является районом потенциального конфликта.
Furthermore, making the Mediterranean a lake of peace and cooperation has always been a basic objective of Algeria's international policies. Кроме того, превращение Средиземноморья в «озеро мира и сотрудничества» всегда было одной из главных целей международной политики Алжира.
Beneficiaries will include the countries of South-Eastern Europe and North African, Mediterranean, Eastern European and Caucasian partners of the European Neighbourhood Policy. В числе бенефициаров можно назвать страны Юго-Восточной Европы, Северной Африки и Средиземноморья, а также партнеров по осуществлению Политики европейского добрососедства из восточноевропейской части Кавказского региона.
We should look well into the future of cooperation among Mediterranean countries, responding to new international realities and challenges. Нам следует обратить особое внимание на перспективы сотрудничества стран Средиземноморья, отвечающего новым международным реалиям и вызовам.
With our traditions and culture, Montenegro is part of the age-old historical currents of the Balkans, the Mediterranean and Europe. Принимая во внимание наши традиции и культуру, Черногория является частью тысячелетней истории Балкан, Средиземноморья и Европы.
They were especially high in the Mediterranean. Они были особенно высокими в районе Средиземноморья.
The Mediterranean Women Parliamentarians' Task Force contributes to the process. Свой вклад в этот процесс вносит Целевая группа женщин-парламентариев Средиземноморья.
Development of some fishery statistics for the Mediterranean countries will be triggered by sub-regional projects, including socio-economic indicators. Разработке некоторых видов статистических данных о рыболовстве по странам Средиземноморья будут содействовать субрегиональные проекты, в том числе в области социально-экономических показателей.
It also supported the proposed activity of CETMO to further develop the project on regulatory questions affecting the Mediterranean countries. Он также одобрил намерение СЕТМО продолжать разработку проекта, касающегося вопросов регламентационного характера, затрагивающих страны Средиземноморья.
Through the machinery for international cooperation for environment and development, he also takes action in this area, principally in Mediterranean countries. Пользуясь аппаратом "Международного сотрудничества в целях охраны окружающей среды и развития", он ведет также работу в этой области, главным образом при государствах Средиземноморья.
To this end, a Training Workshop for Eastern and Mediterranean Countries was held in February 2001 in Zagreb. Для решения этой задачи в феврале 2001 года в Загребе было проведено учебное рабочее совещание для стран Восточной Европы и Средиземноморья.
The meeting also enabled third-party Mediterranean countries to present their national policies and to reflect on a valid definition of the Euro-Mediterranean infrastructure network. Кроме того, на этом совещании третьи страны Средиземноморья имели возможность изложить свои национальные стратегии и обсудить определение евросредиземноморской сети инфраструктур.
The advent of this peace can only strengthen security and stability in the Mediterranean, to the benefit of all the peoples of the region. Установление такого мира может только укрепить безопасность и стабильность Средиземноморья в интересах всех народов этого региона.