Английский - русский
Перевод слова Mediterranean
Вариант перевода Средиземноморье

Примеры в контексте "Mediterranean - Средиземноморье"

Примеры: Mediterranean - Средиземноморье
But every time I started to feel anxious, I thought about the mediterranean, it worked. Но каждый раз, когда я начинаю волноваться... я думаю о Средиземноморье, и срабатывает.
I promised you that we were going to the mediterranean. Я обещал, что поедем на Средиземноморье.
A collection of cities roughly centered on the mediterranean. Ряд городов, расположеных в Средиземноморье.
If this is what we think it is, we can move to the mediterranean. Если это то, что мы думаем, мы сможем поехать на Средиземноморье.
So what happened to a gold watch and a condo on the mediterranean? Так что случилось с золотыми часами и кондонимумом на Средиземноморье?
You mark my words - tell one soul and I will throw the hunter's sword in the mediterranean and we can end this quest right now. Запомни мои слова - скажешь хоть одному, и я брошу меч охотника в Средиземноморье. и мы можем закончить это задание прямо сейчас.
However, several NGO respondents reported concerns at some drift-net activity in the Mediterranean. Некоторые же НПО, ответившие на вопросник, сообщили о наличии определенной проблемы с дрифтерным промыслом в Средиземноморье.
The situation in the Mediterranean is marked by the emergence of conflicting trends. Ситуация в Средиземноморье характеризуется развитием противоречивых тенденций.
The most serious attention should be given to the problem of the proliferation of weapons of mass destruction in the Mediterranean. Самого серьезного внимания заслуживает проблема распространения оружия массового уничтожения в Средиземноморье.
Peace in the Mediterranean goes hand in hand with international stability. Мир в Средиземноморье тесно связан с международной стабильностью.
But in the Mediterranean, just the opposite would happen. Тем временем в Средиземноморье происходило обратное.
The imperial Church now found itself focused solely on the Mediterranean. Имперская церковь оказалась сосредоточена исключительно на Средиземноморье.
Malta's commitment to intercultural dialogue in the Mediterranean has been continuous. Мальта издавна привержена укреплению межкультурного диалога в Средиземноморье.
In addition, the surveillance of maritime activities and operations in the Mediterranean will be continued. Кроме того, будет продолжаться надзор за морской деятельностью и операциями в Средиземноморье.
The Mediterranean is an ecoregion with which the Principality has, historically, been closely involved. Средиземноморье - это экорегион, с которым наше Княжества связывают тесные исторические связи.
An autonomous Sahara would constitute the best guarantee of stability in the region and of safety in the Mediterranean. Автономная Сахара будет являться наилучшей гарантией стабильности в регионе и безопасности в Средиземноморье.
In the Mediterranean, regional cooperation continues to be strengthened through the Barcelona process and other initiatives for subregional consultation. В Средиземноморье региональное сотрудничество продолжает укрепляться благодаря Барселонскому процессу и другим инициативам по развитию субрегионального сотрудничества.
The main aim of these new ports is to facilitate and maximize the transit trade through the Mediterranean area. Основная задача этих новых портов - облегчить и максимально расширить транзитную торговлю через Средиземноморье.
Valencia is on the Mediterranean and home to great beaches. Валенсия расположена на Средиземноморье и имеет прекрасные пляжи.
The battle ended the threat of Ottoman naval hegemony in the Mediterranean. Эта битва ознаменовала конец османской гегемонии в Средиземноморье.
Its natural range extends from the Atlantic Ocean through the Mediterranean Basin and Central Europe into Western Asia and India. Естественный ареал тянется от Атлантического океана через Центральную Европу и Средиземноморье до Западной Азии и Индии.
We shall have the most ideal and most secure base in the Mediterranean. У нас будет идеальная и самая надёжная в Средиземноморье база.
The religious, political and cultural center of a human civilization has moved from Volga to the Mediterranean. Религиозный, политический и культурный центр человеческой цивилизации переместился с Волги в Средиземноморье.
In the early years of World War II, she provided gunfire support to Italian troops in several engagements in the Mediterranean. В первые годы Второй мировой войны обеспечивал огневую поддержку итальянских войск в нескольких столкновениях в Средиземноморье.
The development of oceanic shipping began to affect the entire Mediterranean. Развитие океанского судоходства повлияло на всё Средиземноморье.