Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Mean - Хотела"

Примеры: Mean - Хотела
didn't mean to blurt it. Я не хотела вот так сразу говорить.
Again, I'm so sorry. I didn't mean to... Еще раз прошу прощения, я правда не хотела
I obviously hurt your feelings yesterday, And I didn't mean to. вчера судя по всему я ранила твои чувства и я не хотела этого
I didn't mean for you to see this side of me. Я не хотела, чтобы ты видел эту часть меня
Look, I know she'd never say it, but it would mean the world to her if you came to our wedding, and walked her down the aisle. Я знаю, она сама этого бы не сказала, Но она больше жизни хотела бы, чтобы вы были на свадьбе, провели её к алтарю.
She didn't mean it, she didn't. Она не хотела этого, нет.
And I know Kim didn't mean to invite me... that I just happened to be in the teachers' lounge... but I'm glad she did. Я знаю, что Ким не хотела приглашать меня... и я просто случайно оказался тогда в учительской, но я рад, что она сделала это.
How do I make them believe she didn't mean it? Как я заставлю их поверить, что она не хотела этого?
I didn't mean - are you seeing anyone right now? Я не хотела - Ты встречаешься с кем нибудь?
Perhaps I didn't mean it. Может быть, я хотела другого?
I didn't mean it like that. Я не хотела... Прошу тебя, Эрик!
I'm sorry, I didn't mean to! Извини, я правда не хотела!
I'm sure you didn't mean to leave that behind. Ты же не хотела это оставить?
I mean- I don't mean to call you- В смысле... я не хотела называть тебя...
Haven't you ever done something that you didn't mean to do? Ты когда-нибудь делала то, чего на самом деле не хотела? Да.
I didn't mean to mention that, I'm sorry. Я не хотела говорить об этом. Прости, не беспокойся
Prime Minister. I was just... having a little joke with poor little Lucy, I didn't mean... Премьер-министр, я просто... чуть-чуть пошутила над бедной Люси, я не хотела...
Nathan, Nathan wait, look I didn't mean to tell them. Нэйтан, Нэйтан подожди, я не хотела говорить им.
I'm sorry. I didn't mean to hurt you Прости меня, я не хотела сделать тебе больно.
Kenny, I didn't mean it, I'm sorry! Кенни, я не хотела, прости!
I didn't mean to blame it on you like that. Я не хотела так это свалить на тебя?
I did it, but I didn't mean to do it. Я сделала это, но я не хотела.
But I thought you two were friends and that you wanted to wait until you were in love and it would really mean something. Но я думала вы были друзьями и то, что ты хотела подождать пока влюбишься и это будет действительно что-то значить.
Well, you could mean, "come on" as in "snap out of it," in which case the answer is no. Ну, если ты хотела сказать "давай, отвлекись от этого", в этом случае, ответ "нет".
Look, just because Amy wanted her mother there with her doesn't mean my mother should be there with me. Слушай, только из-за того, что Эми хотела, чтобы ее мама была там с ней, это не означает, что моя мама должна быть там со мной.