didn't mean to blurt it. |
Я не хотела вот так сразу говорить. |
Again, I'm so sorry. I didn't mean to... |
Еще раз прошу прощения, я правда не хотела |
I obviously hurt your feelings yesterday, And I didn't mean to. |
вчера судя по всему я ранила твои чувства и я не хотела этого |
I didn't mean for you to see this side of me. |
Я не хотела, чтобы ты видел эту часть меня |
Look, I know she'd never say it, but it would mean the world to her if you came to our wedding, and walked her down the aisle. |
Я знаю, она сама этого бы не сказала, Но она больше жизни хотела бы, чтобы вы были на свадьбе, провели её к алтарю. |
She didn't mean it, she didn't. |
Она не хотела этого, нет. |
And I know Kim didn't mean to invite me... that I just happened to be in the teachers' lounge... but I'm glad she did. |
Я знаю, что Ким не хотела приглашать меня... и я просто случайно оказался тогда в учительской, но я рад, что она сделала это. |
How do I make them believe she didn't mean it? |
Как я заставлю их поверить, что она не хотела этого? |
I didn't mean - are you seeing anyone right now? |
Я не хотела - Ты встречаешься с кем нибудь? |
Perhaps I didn't mean it. |
Может быть, я хотела другого? |
I didn't mean it like that. |
Я не хотела... Прошу тебя, Эрик! |
I'm sorry, I didn't mean to! |
Извини, я правда не хотела! |
I'm sure you didn't mean to leave that behind. |
Ты же не хотела это оставить? |
I mean- I don't mean to call you- |
В смысле... я не хотела называть тебя... |
Haven't you ever done something that you didn't mean to do? |
Ты когда-нибудь делала то, чего на самом деле не хотела? Да. |
I didn't mean to mention that, I'm sorry. |
Я не хотела говорить об этом. Прости, не беспокойся |
Prime Minister. I was just... having a little joke with poor little Lucy, I didn't mean... |
Премьер-министр, я просто... чуть-чуть пошутила над бедной Люси, я не хотела... |
Nathan, Nathan wait, look I didn't mean to tell them. |
Нэйтан, Нэйтан подожди, я не хотела говорить им. |
I'm sorry. I didn't mean to hurt you |
Прости меня, я не хотела сделать тебе больно. |
Kenny, I didn't mean it, I'm sorry! |
Кенни, я не хотела, прости! |
I didn't mean to blame it on you like that. |
Я не хотела так это свалить на тебя? |
I did it, but I didn't mean to do it. |
Я сделала это, но я не хотела. |
But I thought you two were friends and that you wanted to wait until you were in love and it would really mean something. |
Но я думала вы были друзьями и то, что ты хотела подождать пока влюбишься и это будет действительно что-то значить. |
Well, you could mean, "come on" as in "snap out of it," in which case the answer is no. |
Ну, если ты хотела сказать "давай, отвлекись от этого", в этом случае, ответ "нет". |
Look, just because Amy wanted her mother there with her doesn't mean my mother should be there with me. |
Слушай, только из-за того, что Эми хотела, чтобы ее мама была там с ней, это не означает, что моя мама должна быть там со мной. |