| I don't mean to upset you by saying that. | Мисс Мелин, я не хотела вас огорчать. |
| I'm sure she didn't mean to hurt your feelings. | У верен, она не хотела тебя обидеть |
| I'm so sorry. I... I didn't mean to hurt her. | Простите, я не хотела её ранить. |
| Not that. I need to explain that when I grabbed Chantal, I didn't mean for... | Я хочу объяснить, что схватив Шанталь я не хотела... |
| I'm just... I didn't mean that stuff. | Я... я не хотела тебя обидеть. |
| Well, the thing is that I didn't mean for you to find out about this yet. | Ну, дело в том, что я не хотела тебе пока об этом говорить. |
| And I know that you're Chief of Surgery, and I don't mean to be bossy, but... | Я знаю, что вы шеф хирургии, и не хотела превышать полномочия, но... |
| l didn't mean it in a disparaging way. | Я не хотела отозваться о вас пренебрежительно. |
| I didn't mean to be rude to Chil and Bill. | Я не хотела быть непочтительной по отношению к Чилу и Биллу. |
| What did she mean by that, John? | Что она хотела этим сказать, Джон? |
| I'm sorry, I didn't mean to make a fuss. | Простите, я не хотела добавлять вам хлопот. |
| I didn't mean to do it, Sam. | Ж: Я не хотела, Сэм. |
| And I didn't want you sitting at home, spinning out about something that didn't even mean anything. | И я не хотела, чтобы ты сидел дома и постоянно думал о том, что вообще ничего не значило. |
| I don't mean to interrupt your girl-talk, but I wanted to bring these out while they're still warm. | Не хочу прерывать ваши девчачьи разговоры, но я хотела принести чай, пока он не остыл. |
| He was mean, and I didn't want him to ever hurt you again, Mommy. | Он был злым и я не хотела, чтобы он снова ранил тебя, мамочка. |
| I've had a day from hell, and I didn't mean it. | У меня был чертовски тяжелый день, и я не это хотела сказать. |
| What did she mean "he's always there" about Ryan? | "Он всегда там", что она этим хотела сказать о Райане? |
| I didn't... mean it like that. | Я не... с такой интонацией хотела это сказать. |
| She didn't mean anything by that. | Дон, она ничего такого не хотела сказать. |
| I know we sound harsh, but she never would've wanted a bunch of flowery tributes that people didn't mean. | Знаю, это звучит грубо, но она не хотела бы получать цветочные венки от людей, не желающих этого. |
| Andre, honest, I'm sorry - I didn't mean to say it. | Андре, прости, я не хотела это говорить. |
| RENEE: I'm sorry. I didn't mean... | Мне очень жаль, я вовсе не хотела... |
| I didn't mean to eavesdrop or anything, but if that's work, you should go. | Я не хотела подслушивать, но если вам надо на работу, можете идти. |
| I didn't mean to alarm you, but I thought you should know that during the RM Therapy, when you were under, I saw something. | Не хотела тебя пугать, Но подумала тебе стоит знать, во время терапии, Когда ты была под гипнозом, я кое-что увидела. |
| I did not mean to upset you. | Я не хотела... не хотела тебя расстраивать. |