I'm sorry. l didn't mean to make you mad. |
Извини. Я не хотела разозлить тебя. |
I'm sorry. I didn't mean to hurt your feelings. |
Нет, прости, я не хотела. |
I'm sorry, I don't mean to be curt. |
Ты меня извини, я не хотела отвечать грубо. |
Forgive me, I do not mean to be rude, but I'm curious. |
Я не хотела показаться грубой, просто мне любопытно. |
But you didn't mean to kill him? |
Но ты не хотела его убивать? |
Jeremy, I'm so sorry. I didn't mean to It was total accident I didn't mean to kill him. |
Джереми, мне так жаль, я не хотела, это чистая случайность, я не хотела убивать его. |
Look, I didn't mean it, I didn't mean it. |
Я не хотела, я не хотела. |
Bobby, wait, I didn't mean that. |
Бобби, постой, я не это хотела сказать. |
I'm sory, l didn't mean that. |
Простите, я не это хотела сказать. |
I didn't mean it to sound like that. |
Я не хотела сказать то, что вы услышали. |
I think that you want to do a good job, but if you did, then that would mean that you actually care, and if you cared, then that would mean that you. |
Я думаю, что ты хотела все сделать хорошо, но, если бы ты это сделала, это бы означало, что тебе не все равно, а если тебе не все равно, это бы означало, что ты... |
She wished to know whether the terms of equity and equality used in the report and the responses were considered equivalent; she understood the latter to mean equality in law and the former to mean fairness but not necessarily equal rights. |
Она хотела бы знать, считаются ли эквивалентными используемые в докладе положения о равенстве и равноправии и представленные ответы; как она понимает, последние означают равенство по закону, а первые - справедливость, но не обязательно равноправие. |
It doesn't mean that you - you wanted it or you enjoyed it. |
Это не значит, что ты хотела этого или получала удовольствие. |
Jo, I didn't mean it like that. |
Ю, я не это хотела сказать. |
I didn't mean it like that. |
Нет, я не это хотела сказать. |
I'm sorry, Katie, I didn't mean to make it worse. |
Прости меня, Кэти, я не хотела сделать тебе ещё больнее. |
I know you didn't mean for any of this to happen. |
Что ты ничего этого не хотела. |
I didn't mean it to happen, leave me alone |
Я не хотела, что бы жто случилось, оставьте меня в покое. |
Look, I am sorry I sent the champagne to your house, I didn't mean to get you in trouble. |
Слушай, мне жаль, что я послала шампанское к тебе домой, я не хотела, чтобы у тебя были проблемы. |
I didn't mean to hurt you. |
Я никогда не хотела сделать тебе больно |
You know, maybe this is a shot in the dark, she didn't mean to send it at large. |
Знаете, возможно, и это просто предположение, она не хотела посылать это сплетникам. |
l didn't mean to send you away, baby. |
Я не хотела тебя никуда отправлять, малыш! |
Look, I didn't mean to ambush you with the whole adoption agency thing. |
Слушай, я не хотела устраивать тебе засаду со всей этой историей с агентством по усыновлению. |
I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly. |
Я правда не хотела ронять её в реку, просто та рыба... так извивалась. |
Listen, I hope you know That I didn't mean any disresct When elana asked me what she should do. |
Послушай, ты ведь понимаешь, я не хотела тебя задеть, когда Илана спросила, что ей делать. |