Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Mean - Хотела"

Примеры: Mean - Хотела
I didn't mean it and I'm sorry. Я не хотела этого, и мне жаль.
I didn't mean to shut you guys out. Я не хотела отгораживаться от вас парни.
I didn't mean to bring up that stuff. Я не хотела поднимать эту тему.
I didn't mean to make you afraid. Я совсем не хотела вас напугать.
I didn't mean to, I was with Sandra. Я не хотела, я была с Сандрой.
I'm sure she didn't mean to. Уверена, она этого не хотела.
Didn't mean to startle you. Простите, не хотела вас напугать.
I don't mean to trouble you. Не хотела бы я Вас беспокоить.
I didn't mean to overstep. Я не хотела превысить свои полномочия.
I didn't mean to get all emotional, I just... Я не хотела вываливать все эти эмоции, я просто...
Sorry.I didn't mean to interrupt. Простите. Я не хотела мешать.
I didn't mean for you to turn against the man you love. Я не хотела настроить тебя против любимого человека.
I didn't mean to embarrass you at the Savoy. Я не хотела, смущать вас в Савойе.
I didn't mean to disturb you, my lady. Я не хотела вас беспокоить, миледи.
I didn't mean to crack his head. Я не хотела пробить ему голову.
I didn't mean to be rude about your car. Я не хотела плохо отзываться о твоем автомобиле.
I just mean that she's very strong. Я только хотела сказать, что она очень сильная.
I suppose I do mean that. Думаю, я именно это хотела сказать.
She didn't mean what she said. Она совсем не то хотела сказать.
I'm sorry, I didn't mean anything. Извините. Я не хотела никого обидеть.
I'm sure you didn't mean to leave that behind. Уверен, ты не хотела это оставлять.
I didn't mean to bring out that Jack. Нет, я не хотела вызывать этого Джека.
I know that you didn't mean to leave me in prison. Я знаю, ты не хотела бросать меня в тюрьме.
I don't mean to leave you out. Не хотела бы так тебя бросать.
Sorry, I didn't mean to bring up the eggs thing. Прости, я не хотела возвращаться к этой вещи.