I didn't mean it and I'm sorry. |
Я не хотела этого, и мне жаль. |
I didn't mean to shut you guys out. |
Я не хотела отгораживаться от вас парни. |
I didn't mean to bring up that stuff. |
Я не хотела поднимать эту тему. |
I didn't mean to make you afraid. |
Я совсем не хотела вас напугать. |
I didn't mean to, I was with Sandra. |
Я не хотела, я была с Сандрой. |
I'm sure she didn't mean to. |
Уверена, она этого не хотела. |
Didn't mean to startle you. |
Простите, не хотела вас напугать. |
I don't mean to trouble you. |
Не хотела бы я Вас беспокоить. |
I didn't mean to overstep. |
Я не хотела превысить свои полномочия. |
I didn't mean to get all emotional, I just... |
Я не хотела вываливать все эти эмоции, я просто... |
Sorry.I didn't mean to interrupt. |
Простите. Я не хотела мешать. |
I didn't mean for you to turn against the man you love. |
Я не хотела настроить тебя против любимого человека. |
I didn't mean to embarrass you at the Savoy. |
Я не хотела, смущать вас в Савойе. |
I didn't mean to disturb you, my lady. |
Я не хотела вас беспокоить, миледи. |
I didn't mean to crack his head. |
Я не хотела пробить ему голову. |
I didn't mean to be rude about your car. |
Я не хотела плохо отзываться о твоем автомобиле. |
I just mean that she's very strong. |
Я только хотела сказать, что она очень сильная. |
I suppose I do mean that. |
Думаю, я именно это хотела сказать. |
She didn't mean what she said. |
Она совсем не то хотела сказать. |
I'm sorry, I didn't mean anything. |
Извините. Я не хотела никого обидеть. |
I'm sure you didn't mean to leave that behind. |
Уверен, ты не хотела это оставлять. |
I didn't mean to bring out that Jack. |
Нет, я не хотела вызывать этого Джека. |
I know that you didn't mean to leave me in prison. |
Я знаю, ты не хотела бросать меня в тюрьме. |
I don't mean to leave you out. |
Не хотела бы так тебя бросать. |
Sorry, I didn't mean to bring up the eggs thing. |
Прости, я не хотела возвращаться к этой вещи. |