I really did not mean to hurt you. |
Я правда не хотела, чтобы ты пострадал. |
I didn't mean to "gall" you. |
Я не хотела "дерзить" вам. |
No, I didn't mean to, of course. |
Нет, я не хотела, конечно. |
Sorry, I didn't mean to grill you. |
Прости, я не хотела мучить тебя. |
Sorry, l didn't mean... that. |
Прости. Я не это хотела сказать. |
I don't mean to pressure you. |
Я вовсе не хотела давить на тебя. |
I didn't mean to really hurt him. |
Я правда не хотела так сильно ударить его. |
Just want you to know I didn't mean to be rude about your grandson. |
Просто хочу, чтобы ты знал, я не хотела так грубо обойтись с твоим внуком. |
I don't mean to dump this on you. |
Я не хотела все на тебя вот так вываливать. |
I'm sorry, Daddy. I didn't mean to hurt Tom. |
Прости, папуль, я не хотела зла Тому. |
I didn't mean to tell Jack our secret. |
Я... я не хотела рассказывать Джеку наш секрет. |
I didn't mean to say that, sorry. |
Я не хотела этого сказать, извините. |
Anyway, didn't mean to interrupt. |
В любом случае, не хотела мешать. |
I didn't mean to chain you to the cockpit. |
Я не хотела приковывать тебя к кабине. |
I didn't mean to devalue you or the rules of the supermarket. |
Я не хотела оскорбить тебя или устои этого супермаркета. |
Mr Henderson, I'm sure she doesn't mean to be rude. |
Мистер Хендерсон, я уверена, она не хотела грубить. |
I didn't mean to pry. |
Извини, я не хотела копаться в этом. |
Sorry, didn't mean to startle you. |
Извини, не хотела тебя напугать. |
I didn't mean for it to be a secret. |
Я вовсе не хотела держать всё в секрете. |
I didn't mean to upset you, Father. |
Я не хотела огорчать вас, Падре. |
Sorry. I didn't mean to interrupt, honey. |
Не хотела тебе мешать, дорогой. |
I didn't mean to take another one of your songs. |
Я не хотела брать твою песню. |
She didn't mean that, sweetie. |
Она не это хотела сказать, сладкий. |
I know you don't mean that. |
Я знаю, что ты не хотела этого сказать. |
You know I didn't mean it like that. |
Ты знаешь, я не это хотела сказать. |