Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынками

Примеры в контексте "Markets - Рынками"

Примеры: Markets - Рынками
Clearly the Fund's surveillance of the US economy was ineffective, and its multilateral surveillance of financial markets no better. Очевидно, что наблюдение Фонда за США оказалось неэффективным, и результаты его многостороннего наблюдения за финансовыми рынками оказались не лучше.
BERLIN - What went wrong with global financial markets? БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками?
And new episodes could emerge; two years ago, no one anticipated the fallout from the manipulation of the foreign-exchange markets. Но могут появиться и новые эпизоды; два года назад никто не ожидал дела о манипуляции валютными рынками.
Even if China's leadership wanted to, it could no longer clock its subjects from contact with Western goods, markets, ideas. Даже если бы китайские лидеры хотели того, они не смогли бы больше удерживать своих подданных от контактов с западными товарами, рынками, идеями.
In the future, the distinction between high- and low-income countries, or between emerging and mature markets, will no longer matter. В будущем различия между странами с высоким и низким доходом или между развивающимися и зрелыми рынками больше не будут иметь значения.
But every behavioral divergence between two-sided and traditional markets can be understood using simple tools of elementary microeconomics, such as the distinction between substitute and complementary products. Но каждое из различий в поведении между двусторонним и традиционным рынками можно понять, используя простые средства элементарной микроэкономики, такие как различие между товарами-субститутами и товарами-комплементами.
And the interaction between financial markets and financial authorities is also reflexive. И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
PNC provides acquisition, development and permanent financing for commercial and real estate clients including term loans and treasury management and capital markets services. PNC осуществляет кредитование покупки коммерческой и жилой недвижимости, включая новую программу срочного кредита и управления рынками капитала услуг.
And the roads leading up from them to Cheapside, which was the main market, were also grain markets. И дороги, ведущие вверх от них, в Чипсайд, основной рынок, были также рынками зерна.
And it's the difference between markets that are frozen up, and liquid flows of capital into new opportunities for investment. И это разница между замороженными рынками и реками капитала, вливающимися в новые возможности для инвестиций.
The proposal met Korskogo markets is quite warm Предложение Корского встречено рынками довольно тепло.
International financial institutions should reformulate their policies to address the major challenges posed by financial markets and to make the changes needed to forestall and avoid additional crises. Международные финансовые учреждения должны переработать свою политику так, чтобы они могли реагировать на большие проблемы, создаваемые финансовыми рынками, и осуществлять необходимые изменения для предотвращения и недопущения новых кризисов.
Anyway, what the hell's going on with the stock markets? В любом случае, что за чертовщина происходит с фондовыми рынками?
A. Products with relatively large and established markets А. Продукты с относительно крупными сложившимися рынками
Recent efforts show that regional cooperation offers a way of solving many of the problems associated with both nascent and emerging national capital markets. Предпринятые в последнее время усилия показывают, что региональное сотрудничество открывает путь для решения многих проблем, связанных с зарождающимися и развивающимися национальными рынками капитала.
The sharing and pooling of information, knowledge, markets and resources are some of the ways in which developing countries can promote their growth and development. Обмен информацией, знаниями, рынками и ресурсами и сведение их воедино - вот лишь некоторые средства, с помощью которых развивающиеся страны могут содействовать собственному росту и развитию.
Located between the supplier countries in the east and large markets in the west, his country was extremely vulnerable to the operations of drug- traffickers. Его страна, расположенная между странами-поставщиками на востоке и крупными рынками на западе, находится в чрезвычайно уязвимом положении с точки зрения деятельности торговцев наркотиками.
We now live in a world where distances between its various places and economic markets have been reduced due to tremendous technological strides in the areas of transport and communications. Мы живем сегодня в мире, в котором расстояния между различными странами и экономическими рынками сократились благодаря грандиозным технологическим достижениям в области транспорта и связи.
For example, after China, India, and Pakistan began cracking down on illicit organ markets, many patients turned to the Philippines. Например, вслед за Китаем, Индия и Пакистан начали расправляться с незаконными рынками по продаже органов, и многие пациенты прибегли к помощи Филиппин.
The continent contains many small States with very small populations and markets. на континенте расположено множество мелких государств с очень небольшой численностью населения и очень маленькими рынками.
The general pattern is that positive effects of SAPs on women farmers depend on the availability of public services and infrastructure, such as transport to local markets. Общее правило заключается в том, что позитивные последствия ПСП для женщин-крестьянок зависят от наличия государственных услуг и инфраструктуры, например связи с местными рынками 60/.
Roads lead to markets and clinics; fish ponds provide income opportunities; community woodlots reduce women's workloads and save natural resources. Дороги обеспечивают связь с рынками и больницами; рыбоводческие водохранилища создают возможности для получения прибыли; общинные лесные делянки позволяют уменьшить объем возложенной на женщин работы и сохранить природные ресурсы.
Covering 80,000 square miles of ocean, the Bahamas comprises 700 islands which lie conveniently between the major producer and consumer markets for narcotic drugs. В состав Багамских Островов входят 700 островов, разбросанных в океане на площади в 80000 квадратных миль и удобно расположенных между крупнейшими производителями наркотиков и рынками их потребления.
Modern administration in labour markets, public services and armed forces gave prevalence to their own, i.e. objective or bureaucratic criteria of being "old". Современное управление рынками труда, государственная служба и вооруженные силы отдают предпочтение своим собственным, т.е. объективным или бюрократическим критериям "старости".
The MERCOSUR countries favoured open regional economic integration, meaning that they were not opposed to trade with other markets but rather encouraged the mechanisms of globalization. Страны МЕРКОСУР поддерживают концепцию открытого регионализма, которая означает, что они не выступают против обменов с другими рынками, но поощряют механизмы глобализации.