Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Что делает

Примеры в контексте "Making - Что делает"

Примеры: Making - Что делает
It is here that Western rationality meets Eastern sentiment, ultimately making Bosnia and Herzegovina such a wonderful and vibrant community. Именно здесь западной рациональности противостоит восточная сентиментальность, что делает Боснию и Герцеговину в конечном счете таким прекрасным и полным жизни сообществом.
They are poor and under suspicion, making them prime targets for police abuse, including extortion. Они живут в нищете и страхе, что делает их крайне уязвимыми по отношению к злоупотреблениям со стороны полиции, включая вымогательство.
Furthermore, such specialized schools are often urban-based, making them inaccessible to most children from rural areas. Кроме того, такие специализированные школы часто находятся в городской местности, что делает их недоступными для большинства детей из сельских районов.
A regional approach was needed, making the involvement of regional agencies important. Необходим региональный подход, что делает важным участие региональных учреждений.
Investments in increasing access to water supply and sanitation yield very high rates of return, making them extremely attractive from a social investment standpoint. Инвестиции на цели расширения доступа к услугам в области водоснабжения и санитарии приносят очень большую отдачу, что делает их чрезвычайно привлекательными с точки зрения социального инвестирования.
Today, every one of the world's major religions has a home in India, making it a nation of unparalleled diversity. Сегодня Индия является домом для всех основных религий мира, что делает ее беспрецедентной по своему разнообразию страной.
Further, major contradictions had often been observed in the suspect's account of the facts, making any indictment impossible. К тому же часто констатировались значительные противоречия в версии изложения фактов подозреваемым, что делает невозможным предъявление обвинения.
Acid rain water has been absorbed into root crops as well as fruits, making them unsafe for human consumption. Кислая дождевая вода впитывается в корнеплоды и фрукты, что делает их небезопасными для потребления.
In most indigenous societies, learning is mainly conducted through oral tradition, making the maintenance of language a vital part of education. В большинстве общин коренных народов обучение происходит главным образом при помощи устной традиции, что делает сохранение языка жизненно важной частью образования.
Disasters generally arise from a complex set of factors, making virtually impossible any effort to identify a single sufficient cause. Бедствия обычно порождаются сложным взаимодействием факторов, что делает практически невозможными всякие усилия по выявлению какой-то одной достаточной причины.
The world is witnessing the phenomenon of globalization, making cooperation among nations imperative. Мир является свидетелем явления глобализации, что делает сотрудничество между государствами императивным.
Migrant women also face a heightening sense of job insecurity, thus making them more vulnerable to abuse. Женщины-мигранты также испытывают обостренное чувство трудовой незащищенности, что делает их более уязвимыми перед лицом насилия.
Security of tenure in these sectors is not guaranteed, thus making women vulnerable. Гарантии сохранения рабочего места в этих секторах отсутствуют, что делает женщин уязвимыми.
Implementation is often random, thus making the regime unpredictable and the impact on human rights immeasurable. Такие меры зачастую вводятся выборочно, что делает режим непредсказуемым, а его последствия для прав человека - неизмеримыми.
As I just explained, the Security Council is actively seized of this matter, thus making this meeting superfluous. Как я только что разъяснил, Совет Безопасности активно занимается этим вопросом, что делает это заседание излишним.
Milk cooperatives have been most successful in the dry parts of India, not the most ideal setting for dairy, making cooperative action even more noteworthy. Молочные кооперативы действовали наиболее успешно в засушливых районах Индии - не самых идеальных условиях для производства молочных продуктов, что делает деятельность кооперативов еще более примечательной.
The Budapest Memorandum had been registered as an international treaty, making its breach an unacceptable violation of international law. Будапештский меморандум был зарегистрирован в качестве международного договора, что делает нарушение его положений недопустимой нормой поведения государств с точки зрения международного права.
However, requirements for formal cooperation are often costly and time-consuming, making formal cooperation ineffective where response is urgently required, for instance, to intercept smuggling of migrants incidents that endanger lives and safety. Однако выполнение требований, связанных с официальным сотрудничеством, зачастую представляет собой дорогостоящий и затяжной процесс, что делает официальное сотрудничество неэффективными в тех случаях, когда необходимо отреагировать в срочном порядке, например для пресечения незаконного ввоза мигрантов, жизнь или безопасность которых может быть поставлена под угрозу.
Meanwhile, research shows that investments in early warning in developing countries have a cost-benefit ratio of between 4 and 36, making such investments also sound from an economic standpoint. Между тем, исследования показывают, что для инвестиций в ранее предупреждение в развивающихся странах соотношение издержек и прибыли находится в пределах от 4 до 36, что делает такие инвестиции целесообразными и с экономической точки зрения.
Such increasing demand is leading to rapid growth in intraregional trade in Asia and the Pacific, making regional economic integration not only increasingly viable but also highly desirable. Этот растущий спрос обуславливает стремительный рост внутрирегиональной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе, что делает региональную экономическую интеграцию не только все более целесообразной, но и в высшей степени желательной.
Grid cells are all of the same size, making them perfect for area or distance based comparisons (e.g. accessibility to services). Квадраты сетки имеют один и тот же размер, что делает их совершенными для сопоставлений по площади и расстоянию (например, доступность услуг).
In principle, the communes are responsible for cemetery regulations, making the prescription of national rules impossible and encouraging the adoption of pragmatic solutions at local level. Как правило, коммуны отвечают за правила поведения на кладбищах, что делает невозможным безапелляционное внедрение национальных предписаний, зато способствует принятию прагматических решений на местном уровне.
You can easily integrate your shopping cart with multiple payment processors, making a lot easier for your customers to choose the payment mode. Вы можете легко интегрировать в корзину покупок с несколькими процессорами оплаты, что делает намного проще для ваших клиентов на выбор способа оплаты.
Migrant workers who test positive for HIV may remain in an irregular situation, making them more vulnerable to abuse by employers and less likely to access medical treatment. Положение трудящихся-мигрантов, чьи результаты теста на ВИЧ положительны, может оставаться неурегулированным, что делает их более уязвимыми перед лицом злоупотреблений со стороны работодателей и снижает их шансы на получение доступа к медицинской помощи.
This is especially true when country offices struggle to maintain a critical mass of staff with limited core resources making the imperative to mobilize resources very strong. Это особенно верно в тех случаях, когда страновые отделения прилагают отчаянные усилия, чтобы сохранить критическую массу персонала, имея в своем распоряжении ограниченные основные ресурсы, что делает крайне необходимым мобилизацию ресурсов.