These books describe all of the other stated criteria plus the envelope knife making them the most complete U.S. stamped envelope catalogs. |
В этих книгах описываются все другие указанные критерии, а также высечка (форма клапанов конверта), что делает их наиболее полными каталогами маркированных конвертов США. |
The legacy of Eastern Europe includes shortcomings in infrastructure management systems, poorly built infrastructure and the numerous transition traps, making parts of the UNECE region even more vulnerable. |
Наследие Восточной Европы включает недостатки в системах управления инфраструктурой, низкий уровень качества инфраструктуры и многочисленные проблемы, связанные с этапом перехода к рыночной экономике, что делает некоторые части региона ЕЭК ООН еще более уязвимыми. |
The crisis of democracy has raised the potential for human rights abuse, making legislative protections ineffective and meaningless. |
На фоне кризиса демократии расширились возможности для нарушений в области прав человека, что делает соответствующие законодательные нормы о защите прав человека неэффективными и бессмысленными. |
UNV volunteers are made up of 163 different nationalities, and work in 136 countries, making it a truly global programme. |
В состав добровольцев Организации Объединенных Наций входят представители 163 различных национальностей, которые работают в 136 странах, что делает программу ДООН подлинно всемирной программой. |
KAIROS added migrant seasonal agricultural workers and live-in caregivers are tied to a specific employer, making them highly vulnerable to abuse and exploitation. |
КАИРОС в дополнение к этому сообщила, что сезонные сельскохозяйственные работники-мигранты и домашняя прислуга, проживающая вместе со своими работодателями, привязаны к конкретному работодателю, что делает их особенно уязвимыми для посягательств и эксплуатации. |
However, there are some areas where progress has been modest making it unlikely that the MDGs will be achieved. |
Вместе с тем, в некоторых областях достигнут весьма скромный прогресс, что делает проблематичным достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In addition, former SPLA members frequently maintain their old rank upon transfer into the new services making many of them excessively top-heavy and causing some dissatisfaction amongst the professional staff. |
Кроме того, бывшие военнослужащие НОАС часто сохраняют свои прежние звания после перехода на новое место службы, что делает многие из них чрезмерно перенасыщенными должностными лицами высокого уровня и вызывает некоторое недовольство среди личного состава профессиональной службы. |
You can find anything from shoes and clothing to fresh fruit and vegetables, as well as the street markets Portobello Road has its own share of Bars, Cafés, Restaurants and shops making this one of the most charming parts of London. |
А также эти уличные рынки располагают своими собственными барами, ресторанами, кафе и магазинами, что делает эту часть города Лондон одной из самых очаровательных. |
This apartment combines the magic of the great location with the ease of having a true "home away from home", making a stay here the ideal and easy choice when visiting Moscow. |
Эта квартира объединяет в себе великолепное расположение и домашний уют, что делает ее идеальным выбором путешественника во время визитов в Москву. |
Powerful "HIPS" functions give you the ability to stop all unrecognised programs from running on your computer unless you say so, making it possible to protect yourself against these new attacks. |
Функция HIPS дает возможность останавливать работу всех неопознанных программ (до вашего разрешения), что делает невозможным утечку информации. |
PREMIER EXPO's events are renowned for their excellent organization, making them the leading events in their field. They are officially supported by relevant governmental organisations and industry associations. |
Выставки ПРЕМЬЕР ЭКСПО отличает высокий международный уровень организации, что делает их одними из ведущих событий соответствующих отраслей украинской экономики. |
By October 2010 Billboard's Gary Trust reported that the album had sold 2.81 million copies in the United States, making it Lopez's second-bestseller overall. |
К октябрю 2010 года рецензент журнала Billboard Гарри Траст сообщил, что было продано 2,81 миллиона копий альбома в Соединённых Штатах, что делает его вторым лучшим альбомом Лопес. |
Connect Barbados, a public sector-private sector partnership, is converting current literature on HIV and AIDS into Braille, thus making it accessible to those who are blind or visually impaired. |
В рамках программы партнерских связей государственного и частного секторов под названием «Объединим Барбадос» сейчас осуществляется перевод имеющейся литературы по ВИЧ/СПИДу на азбуку Брайля, что делает ее доступной для слепых людей и людей с нарушениями зрения. |
The simplicity of the invention makes it possible to substantially reduce the production cost of laser projection, copying and scanning systems, thereby making it possible to organise the mass production thereof. |
Простота изобретения позволяет существенно снизить затраты на производство лазерных проекционных, копирующих и сканирующих систем, что делает их доступными для массового производства. |
Today the city of Hyderabad, India covers an area of 650 square kilometres (250 sq mi), has a population of 6,809,970 making it the fourth most populous city in India. |
Население Большой муниципальной корпорации Хайдарабад площадью 650 км² составляет 6809970 человек, что делает её четвёртой крупнейшей в Индии. |
With most cottages staying in family hands, the lake's shores have been kept intact over the years, making Ahmic a lake with only moderate shoreline disturbance or alteration. |
Большинство домов принадлежит простым семьям, так что берег остался нетронутым, что делает Ахмик - озером с умеренным нарушением береговой линии. |
Today, more than two million copies of the books are sold each year, making them one of the best-selling series for children ever written, with sales totalling over a hundred million. |
В настоящее время в мире ежегодно продаётся более двух миллионов книг, что делает её одной из самых продаваемых детских книжных серий. |
These combined allowed 22,958,472 crossings in 2008, making Ciudad Juárez a major point of entry and transportation into the U.S. for all of central northern Mexico. |
По ним совершено 22958472 переходов в 2008 году, что делает Сьюдад-Хуарес основным пунктом въезда и ввоза в США в центральной части северной Мексики. |
In 2011 a fossil of Yabeinosaurus was discovered with 15 well-developed embryos inside it, making it the oldest fossil of a pregnant, viviparous (live-bearing) lizard yet discovered. |
В 2011 году обнаружена окаменелость Yabeinosaurus с 15 хорошо развитыми эмбрионами, что делает её самой старой известной окаменелостью беременной живородящей ящерицы. |
Of particular interest is the fact that most of the murals seem to combine the symbology of Altiplano cultures with influences from the Maya, making Cacaxtla unique in this regard. |
Особый интерес представляет тот факт, что многие из настенных изображений сочетают символику Мексиканского плато с влиянием культуры майя, что делает Какаштлу уникальной в этом отношении. |
It was determined to be a Delta Scuti-type variable star, making it one of the first stars of that type to be identified. |
Он причислил её к переменным типа Дельты Щита, что делает её одной из первых обнаруженных звезд такого типа. |
Entrance to the exhibition is FREE OF CHARGE, making a visit to China Refrigeration eminently affordable for all HVACR professionals. |
Вход на выставку БЕСПЛАТНЫЙ, что делает выставку Рефрижераторы Китая максимально доступной для широкого круга HVACR специалистов. |
In addition to these titles, Kentucky won the National Invitation Tournament (NIT) in both 1946 and 1976, making it the only school to win multiple NCAA and NIT championships. |
Кроме того, Кентукки становились победителями Национального пригласительного турнира в 1946 и 1976 годах, что делает их единственной командой, завоёвывавшей несколько чемпионских титулов NCAA и NIT. |
As of October 2018, there are more than 2000 resident children (girls and boys) at Parivaar, making it the largest and high-quality residential program for children from impoverished strata in West Bengal. |
К 2014 году в «Parivaar» находится более 1000 детей-резидентов, что делает её крупнейшей и высококачественной жилищной программой для детей из бедных слоёв населения Западной Бенгалии. |
He was the third of eleven children and a younger brother of General Henry "Light Horse Harry" Lee, making him the uncle of Robert E. Lee. |
Он был третьим из одиннадцати детей и младшим братом будущего генерала Генри Ли, что делает его дядей Роберта Ли. |