Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Losing - Потерять"

Примеры: Losing - Потерять
Losing them both at once. Потерять их обоих сразу.
Losing me, hurting. Потерять меня, больно.
You, vincent, You're stable. I don't have to worry about losing you, do I? Ты Винс ты стабильный мне не надо беспокоится потерять тебя, не так ли? я боюсь потерять свой персонаж, потому что если я не пойду в огонь, то я могу потерять и его Вас это не смущает?
Her employer expected her to carry on as always or go on maternity leave, which ultimately resulted in her taking maternity leave one month earlier than planned, thereby losing income. Работодатель ожидал, что она будет работать в обычном ритме, либо возьмет отпуск по беременности и родам, в итоге ей пришлось уйти в отпуск по беременности и родам на месяц раньше запланированного срока и потерять, таким образом, часть своего дохода.
He had not given up, and if he didn't give up, how could anyone in the outside world ever dream of losing hope? Он не сдался, а если не сдался он, то как кто-либо в окружающем мире может даже подумать о том, чтобы потерять надежду?
Losing him this way? Потерять его таким образом?
Losing all hope was freedom. Потерять все надежды - было свободой.
Losing caroline was bad enough. Потерять Кэролайн было тяжело.
Losing people is one thing. Одно дело потерять человека.
And what do you fear Losing? А вы что боитесь потерять?
Losing her mom like that? Потерять маму, да еще вот так?
Losing everyone's respect... Потерять уважение в глазах всех...
Losing someone too soon. Это потерять кого-то слишком рано.
Losing my wife was almost unbearable. Потерять жену было почти невыносимо.
Losing someone that way. Потерять кого-то вот так...
Losing all hope was freedom. Потерять надежду означало обрести свободу.
Losing a president is like... Потерять президента - это...
Losing your parents is difficult. Потерять родителей - тяжело.
Losing you was hard. Потерять тебя было тяжело.
Losing Sybil was hard. Потерять Сибил было тяжело.
Without fear of retaliation or the risk of losing support among voters, I can review the colossal fraud of the eight per thousand Church tax, finally imposing punitive taxes on the dioceses, and, most important of all, Без страха возмездия, без риска потерять поддержку избирателей, Я могу пересмотреть колоссальное жульничество закона о Церковном налоге восемь на тысячу, наконец-то ограничить штрафные налоги для епархий, и, что самое главное, я наконец-то смогу освободить страну от быстрой до казенной кормушки,
So you, husbandless, childless, and in terror of losing the job you've devoted your life to, do what you know you have to do, what any woman over the age of 40 who deals with the public Итак, вы не замужем, детей нет, в страхе потерять работу, которой посвятили всю жизнь, исполняете свой долг.
Losing a son is one thing, but dealing with it on your own is just... Потерять сына-это одно, но справиться с этим просто...
Losing health care benefits for their children was often a barrier/worry to families in moving from welfare to working. Боязнь потерять пособие по охране здоровья детей часто являлась для семей предметом беспокойства/препятствием для перехода от существования на пособие к трудовой деятельности.
Did they also tell you how I teared up at the thought of losing you and how I've come to think of you as the brother that I never had? А они расказали тебе о том, как я прослезилась при мысли, что могу потерять тебя, и как я начала относиться к тебе как к брату, которого у меня никогда не было?