| Unless you might be losing perspective. | Разве что ты, возможно, теряешь объективность. |
| But even you're losing your looks now. | Но даже ты теряешь свою красоту. |
| Donna, there is nothing going on between - you're not losing your edge. | Донна, между нами ничего... ты не теряешь хватку. |
| You're losing your sense of proportion. | Ты теряешь свою концентрацию, Конни. |
| At least admit you're losing your mind. | Хотя бы признай, что теряешь рассудок. |
| You're losing your edge, Wilfred. | Что-то ты теряешь форму, Уилфред. |
| If you think you're losing your love... | Если почувствуешь, что теряешь любимого... |
| You're losing her, Meredith, and you shouldn't. | И ты её теряешь, Мередит. |
| If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it. | Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом. |
| Because you are incapable of not losing things. | Потому, что ты постоянно что-то теряешь. |
| And I think you're losing your touch. | А мне кажется, ты теряешь сноровку. |
| You realize all the money you're losing. | Представляешь себе все те деньги, что теряешь. |
| They think you're losing it, Vic. | Они думают, что ты теряешь её, Вик. |
| No, you're not losing anybody. | Нет, ты никого не теряешь. |
| Even less now that you're losing weight. | Тем более теперь, когда теряешь вес. |
| And you're losing it, just like the last guy. | Ты теряешь это, прямо как предыдущий парень. |
| Well, perhaps you're losing your mastery between the sheets. | Наверное, теряешь ты свою ловкость в постели. |
| You're losing all your friends, Tarly. | Теряешь всех своих друзей, Тарли. |
| And you are losing yourself to this thing. | А ты себя из-за "этого" теряешь. |
| Even if it means losing out on a record deal. | Даже если из-за этого ты теряешь контракт. |
| You're losing what could be worth millions. | Ты теряешь то, что могло бы стоить миллионы. |
| Always losing one sock in the dryer, a perfect sunset, the earth being round. | Всегда теряешь один носок в сушилке, идеальный закат, земля круглая. |
| In other words, you're losing me. | Другими словами, ты меня теряешь. |
| And now you're losing it because of me. | И из-за меня, ты теряешь эту часть. |
| Listen to me, Queen Regent, you're losing the people. | Послушай меня, королева-регентша, ты теряешь людей. |