| We're risking losing her altogether. | Мы рискуем совсем её потерять |
| They were afraid of losing him. | Они боялись его потерять. |
| As if losing Bel isn't enough. | Будто мало было Бел потерять. |
| I guess they're just scared about losing | Наверное, боятся потерять свободу. |
| Are you losing money? | Ты боишься потерять деньги? |
| It jars you, losing one like that. | Было ужасно потерять таких малышей. |
| I'm so afraid of losing them. | Я так боюсь потерять их. |
| What, losing a partner? | Что? Потерять партнера? |
| And he risks losing his humanity. | И рискует потерять свою человечность. |
| She's terrified of losing her kids. | Она боится потерять детей. |
| It was losing faith in him. | А потерять веру в него. |
| A tragedy, losing a sister. | Это трагедия, потерять сестру. |
| losing contact with your family. | Потерять связь с семьей. |
| It was harder losing you. | Потерять тебя было тяжелее. |
| That's not a bad trade-off... losing a clinic but smoking out a dirty marshal in the process. | Неплохой обмен: потерять клинику, но в процессе выявить продажного маршала. |
| Difficult economic conditions and the fear of losing their jobs are forcing women to effectively forgo maternity leave. | Тяжелые экономические условия и страх потерять работу приводят к тому, что женщины практически не используют отпуск по беременности и родам. |
| I bet Wolfram Hart aren't happy losing one of their best. | Спорю, что Вольфрам и Харт не очень счастливы потерять их лучшего и самого яркого работника. |
| Facing stresses on both systems simultaneously is like losing both engines on an airplane in mid-flight. | Столкнуться с давлением на обе системы одновременно - словно потерять оба самолетных двигателя во время полета. |
| But compared to that, losing two? Seems like that would be an inconvenience. | Но по сравнению с этим потерять обе руки кажется... большим неудобством. |
| I begrudged you everything out of fear of losing you. | Я не желала тебе ничего хорошего, потому что боялась тебя потерять. |
| The second reason for the low divorce rate is that women fear losing their children if they pressure for divorce. | Вторая причина малочисленности разводов состоит в том, что требующие развода женщины могут потерять своих детей. |
| You are about two seconds awayfrom losing your medical licensefor harboring a fugitive. | Ты в 2 секундах от того, чтобы потерять свою медицинскую лицензию, пытаясь покрывать беглеца. |
| A lot of you incumbents will be in danger of losing your seats. | Ваши ставленники могут легко потерять должности. |
| It would then be able to interact more effectively with States parties and would not be in danger of losing prominence. | В этом случае он сможет более эффективно взаимодействовать с государствами-членами и не будет бояться потерять свою значимость. |
| The thought of losing it is so scary. | Мысль о том, что я могу потерять ее, пугает. |