| Americans losing jobs to illegals, etcetera. | Американцы теряют свою работу из-за нелегалов и всё такое. |
| People are losing faith in governments and institutions to do the right things . | Люди теряют веру в то, что правительства и институты способны делать то, что нужно». |
| The traditional North-South framework for pursuing global development cooperation is losing its importance. | Традиционные концептуальные рамки Север-Юг для дальнейшего осуществления глобального сотрудничества в целях развития теряют свое значение. |
| The Cutters are in third place and seem to be losing ground. | "Резчики" - третьи и теряют позиции. |
| They're not losing sleep over no 20 blocks on the Westside. | Они не теряют сон от 20 кварталов в Вестсайде. |
| I just heard they're losing oxygen. | Я только что слышала, что они теряют кислород. |
| They've been losing heat since the accident. | Они теряют тепло с момента аварии. |
| Man, the white man thinks he's losing the country. | Чувак, белые думают, что теряют страну. |
| People are losing their jobs because the fisheries are collapsing. | Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок. |
| thousands losing their jobs everyday in America. | Тысячи людей теряют свою работу каждый день в Америке. |
| But the U.S. is losing its idea leadership. | Но США теряют свое лидерство идей. |
| They are losing out on market opportunities and may no longer qualify as acceptable suppliers to the more high-value parts of the commodity sector. | Они теряют рыночные возможности и могут уже не считаться приемлемыми поставщиками для более высоких этажей товародвижения. |
| Clusters do exist but are losing importance since enterprises are increasingly connected through the World Wide Web. | Кластеры реально существуют, однако теряют значение, поскольку предприятия во все большей степени устанавливают связи с помощью Всемирной паутины. |
| However, the ICU soon realized that the warlords were losing popularity among mainstream Somalis. | Однако СИС вскоре осознал, что военные бароны теряют популярность среди основной части населения Сомали. |
| Small and not-so-small farmers are losing their land. | Мелкие и более крупные фермеры теряют свою землю. |
| By contrast, the United States has provided little help for the millions of Americans who are losing their homes. | В отличие от этого, Америка оказывает мало помощи тем миллионам американцев, которые теряют свои жилища. |
| The owners demanded a larger share, claiming that they were losing money. | Владельцы требовали большую долю, утверждая, что они теряют деньги. |
| A total of 37 countries are losing at least half the amount spent on primary education because children are not learning. | В общей сложности 37 стран теряют по меньшей мере половину средств, затраченных на начальное образование, поскольку дети ничему не учатся. |
| Honest, hard-working, decent people are losing their homes. | Честные, трудолюбивые люди теряют свои дома. |
| If you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming you. | Если вы можете сохранить голову, когда все вокруг теряют свои и обвиняют тебя. |
| People close to you are out of work, losing their homes. | Окружающие вас люди лишаются работы, теряют свои дома. |
| In the absence of workable rules, states are losing revenue that they urgently need in order to fulfill their responsibilities. | Из-за отсутствия действенных норм и правил государства теряют доходы, которые им так необходимы для выполнения своих обязательств. |
| A decline in oil prices is to some extent a zero-sum game, with producers losing and consumers gaining. | Падение цен на нефть в определённом смысле является игрой с нулевой суммой - производители нефти теряют, а потребители выигрывают. |
| And now people are losing their jobs, and it's your fault. | А теперь люди теряют работу, и все из-за вас. |
| MOSCOW - Russia and the West are losing each other yet again. | МОСКВА - Россия и Запад теряют друг друга в который раз. |