Americans losing jobs to illegals, etcetera. |
Американцы теряют свою работу из-за нелегалов и всё такое. |
People are losing faith in governments and institutions to do the right things . |
Люди теряют веру в то, что правительства и институты способны делать то, что нужно». |
The traditional North-South framework for pursuing global development cooperation is losing its importance. |
Традиционные концептуальные рамки Север-Юг для дальнейшего осуществления глобального сотрудничества в целях развития теряют свое значение. |
The Cutters are in third place and seem to be losing ground. |
"Резчики" - третьи и теряют позиции. |
They're not losing sleep over no 20 blocks on the Westside. |
Они не теряют сон от 20 кварталов в Вестсайде. |
I just heard they're losing oxygen. |
Я только что слышала, что они теряют кислород. |
They've been losing heat since the accident. |
Они теряют тепло с момента аварии. |
Man, the white man thinks he's losing the country. |
Чувак, белые думают, что теряют страну. |
People are losing their jobs because the fisheries are collapsing. |
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок. |
thousands losing their jobs everyday in America. |
Тысячи людей теряют свою работу каждый день в Америке. |
But the U.S. is losing its idea leadership. |
Но США теряют свое лидерство идей. |
They are losing out on market opportunities and may no longer qualify as acceptable suppliers to the more high-value parts of the commodity sector. |
Они теряют рыночные возможности и могут уже не считаться приемлемыми поставщиками для более высоких этажей товародвижения. |
Clusters do exist but are losing importance since enterprises are increasingly connected through the World Wide Web. |
Кластеры реально существуют, однако теряют значение, поскольку предприятия во все большей степени устанавливают связи с помощью Всемирной паутины. |
However, the ICU soon realized that the warlords were losing popularity among mainstream Somalis. |
Однако СИС вскоре осознал, что военные бароны теряют популярность среди основной части населения Сомали. |
Small and not-so-small farmers are losing their land. |
Мелкие и более крупные фермеры теряют свою землю. |
By contrast, the United States has provided little help for the millions of Americans who are losing their homes. |
В отличие от этого, Америка оказывает мало помощи тем миллионам американцев, которые теряют свои жилища. |
The owners demanded a larger share, claiming that they were losing money. |
Владельцы требовали большую долю, утверждая, что они теряют деньги. |
A total of 37 countries are losing at least half the amount spent on primary education because children are not learning. |
В общей сложности 37 стран теряют по меньшей мере половину средств, затраченных на начальное образование, поскольку дети ничему не учатся. |
Honest, hard-working, decent people are losing their homes. |
Честные, трудолюбивые люди теряют свои дома. |
If you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming you. |
Если вы можете сохранить голову, когда все вокруг теряют свои и обвиняют тебя. |
People close to you are out of work, losing their homes. |
Окружающие вас люди лишаются работы, теряют свои дома. |
In the absence of workable rules, states are losing revenue that they urgently need in order to fulfill their responsibilities. |
Из-за отсутствия действенных норм и правил государства теряют доходы, которые им так необходимы для выполнения своих обязательств. |
A decline in oil prices is to some extent a zero-sum game, with producers losing and consumers gaining. |
Падение цен на нефть в определённом смысле является игрой с нулевой суммой - производители нефти теряют, а потребители выигрывают. |
And now people are losing their jobs, and it's your fault. |
А теперь люди теряют работу, и все из-за вас. |
MOSCOW - Russia and the West are losing each other yet again. |
МОСКВА - Россия и Запад теряют друг друга в который раз. |