Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Losing - Потерять"

Примеры: Losing - Потерять
By "social aspects", what we mean is the likelihood that industrial restructuring might result in many people losing their jobs in circumstances where new jobs are hard to find. Под "социальными аспектами" понимается вероятность того, что в результате реструктуризации промышленности многие люди могут потерять свою работу в условиях, когда новую работу найти нелегко.
Certain companies have been reportedly violating the law on maternity benefits, but these have remained uninvestigated as women refuse to come out in the open for fear of losing their jobs. Некоторые кампании, как сообщалось, нарушают закон о пособиях в связи с рождением ребенка, однако эти сообщения остались нерасследованными, поскольку женщины отказываются выступить открыто из-за страха потерять свою работу.
It was noted that in today's crisis, workers around the world were often being faced with the dilemma of either losing their jobs or accepting a wage cut. Было отмечено, что в условиях сегодняшнего кризиса трудящиеся во всем мире нередко сталкиваются с дилеммой: либо потерять свою работу, либо согласиться на урезание заработной платы.
The Committee notes with concern that the requirements of article 50 of the Federal Law on Foreign Nationals have the effect of preventing migrant women who are victims of domestic violence from leaving abusive marriages and from seeking assistance, for fear of losing their residency permit. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что требования статьи 50 Федерального закона "Об иностранных гражданах" приводят к тому, что из страха потерять вид на жительство женщины-мигранты, пострадавшие от насилия в семье, боятся расторгнуть брак и обратиться за помощью.
However, while migrant workers could file a complaint against their employers for illegal practices, most were either unaware of their rights or fearful of losing their jobs and being deported. В то же время хотя трудящиеся-мигранты имеют право подавать жалобы на работодателей в связи с незаконной практикой, большинство из них либо не знают своих прав, либо боятся потерять работу и быть высланными.
This could result in the United Nations losing one of its key resources, namely, the information gained from lessons learned that can be used to improve future performance and prevent the repetition of mistakes. Такое положение чревато тем, что в результате Организация Объединенных Наций может потерять один из своих ключевых ресурсов, а именно: информацию, полученную благодаря накопленному опыту, которую можно использовать для повышения эффективности деятельности в будущем и во избежание повторения прошлых ошибок.
Due to a lack of possibilities elsewhere, stigma and the fear of losing the small earnings that the refuse dump ensures, the barriers to accessing other opportunities are high for the refuse workers. Из-за отсутствия возможностей трудоустройства в других местах, стигматизации и своего страха потерять те малые доходы, которые они гарантированно получают на свалке, мусорщики сталкиваются с труднопреодолимыми барьерами в том, что касается доступа к альтернативным возможностям.
Among the options for achieving greater financial stability are administrative cost containment, charging higher interest rates on loans with the risk of losing some of the poorer borrowers, and obtaining access to commercial financing on favourable terms. В числе способов повышения финансовой стабильности следует отметить сокращение административных расходов, установление более высоких процентных ставок, несмотря на риск потерять некоторых из более бедных заемщиков, и получение доступа к коммерческому финансированию на льготных условиях.
HRW informed that despite the risks of losing their jobs and facing deportation, workers in the Emirates have continued to participate in strikes, some of which have turned violent. Согласно информации, представленной ХРУ, трудящиеся в Эмиратах, рискуя потерять работу и подвергнуться депортации, тем не менее продолжают участвовать в забастовках, некоторые из которых завершаются столкновениями.
My delegation believes that the more we ignore these realities, the more the United Nations risks losing its responsibility of being the conscience of man. Наша делегация полагает, что чем дольше мы будем игнорировать сложившуюся ситуацию, тем больше Организация Объединенных Наций рискует потерять свой авторитет в качестве воплощения совести человечества.
In the context of the family, it is held that giving land to a girl means losing the land, because she has to go elsewhere to start a family. В семье считается, что передать девочке земельный участок значит потерять его, потому что она уйдет из семьи, чтобы построить свою собственную.
He was afraid of losing the life he might not be afforded if it were known he was a man who loved men. Он боялся потерять ту жизнь, которую не смог бы прожить, если бы кто-то узнал, что он мужчина, который любит мужчин.
Well, how about we stop being so scared of losing each other and just be together? Тогда, может, нам перестать так бояться потерять друг друга и просто быть вместе?
That would be the obvious choice, yes, but Gold wouldn't risk crossing the town line and losing his memory - without entrusting the dagger's location to someone. Это был бы очевидный выбор, но Голд бы не рискнул пересечь черту и потерять память, не сообщив кому-нибудь о нахождении кинжала.
The question of whether jealousy is the fear of sharing or the fear of losing was of little interest to me. Вопрос о том, есть ли ревность страх делиться или страх потерять мало интересовал меня.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants warned that it was difficult for migrants to gain access to complaint mechanisms, owing partly to a lack of information and partly to a fear of losing their jobs and being subsequently detained and deported. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов выразил обеспокоенность в связи с трудностями, испытываемыми мигрантами при доступе к механизмам подачи жалоб, отчасти из-за отсутствия информации и частично из боязни потерять работу с последующим арестом и депортацией.
Theoretically, employees could initiate proceedings for their own protection but, in practice, live-in foreign domestic helpers were isolated and did not file complaints for fear of losing their jobs and being returned to their home countries. Теоретически наемные работники могут прибегнуть к судебному разбирательству в целях своей собственной защиты, однако на практике проживающие у работодателя иностранные домашние работники находятся в изоляции и не подают жалоб из-за боязни потерять работу и быть возвращенными в страну происхождения.
It... it was easier to focus on my anger at Blair than face the possibility of getting what I always wanted and... and... and losing it again. Было... было легче сосредоточить мой гнев на Блэр чем столкнуться с возможностью получить то, что я всегда хотел и... и... и потерять это опять.
Hypothetically if I wanted to protect my money by "losing" it, what would I do? Чисто гипотетически, если бы я хотела "потерять" деньги, чтобы их сохранить, что бы это значило?
I didn't think anything could be worse than losing him that first time on the Defiant until I was standing there staring down at his empty bed, knowing he was alive yet trapped somewhere that existed outside of time. Я и не думал, что может быть что-то хуже, чем потерять его в тот первый раз на "Дефаенте", пока не оказался стоящим там, глядя на его пустую кушетку, зная, что он жив, но заперт где-то вне времени.
And furthermore, if you break any of these rules, you face the possibility of losing custody of your child to the Royal Family. Более того, если ты нарушишь любое из этих правил, ты столкнешься с возможностью потерять опеку над ребенком в пользу Королевской Семьи. Что?
Magic... it's different here. I'm not losing her again! Я не могу снова потерять её!
But if you're doing this because you are afraid of losing his money, then he's right! Но если вы делаете это потому, что боитесь потерять его деньги, тогда он прав.
"IF YOU CAN KEEP YOUR HEAD WH ile ALL ABOUT YOU ARE losing theirs"AND blaming it ON YOU; Коль можешь голову держать, когда твои друзья свои сумели потерять, - во всем вини себя.
One thing is certain: we should definitely avoid stigmatizing people with HIV, because if people are afraid of rejection or afraid of losing jobs or social position, then they will also be afraid of being tested and of mentioning to anyone that they are HIV-positive. Несомненно одно: мы, безусловно, должны стремиться не подвергать остракизму инфицированных ВИЧ людей, поскольку, если люди страшатся отчуждения или боятся потерять работу, либо утратить свое социальное положение, они также будут бояться проходить тестирование или сообщать кому-либо о том, что они инфицированы ВИЧ.