Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Losing - Потерять"

Примеры: Losing - Потерять
Look, it's been hard losing Andrew, but Joey's been a light. Слушайте, потерять Эндрю было очень тяжело, но Джои был как луч света.
You know how much money I'm losing? Знаешь, сколько денег я могу потерять?
And believe me, I'm not happy, losing out on the biggest news story of the year. Поверьте мне, я и сам не рад потерять лучший новостной сюжет года.
Dr. Frost was... well, imagine losing the love of your life like that. Доктор Фрост был... Ну, представьте, каково это - потерять так любовь всей своей жизни.
You're so afraid of losing the people that you love that you push them away. Ты так боишься потерять людей, которых любишь, что постоянно отталкиваешь их.
You know, I got a baby due any minute, and I can't be losing my job, so I hope you understand. Знаешь, у меня должен родится ребенок в любую минуту, и я не могу потерять работу, Поэтому я надеюсь, ты понимаешь.
Look, I get how worried you are about losing Julie. Слушай, я знаю, как ты не хочешь потерять Джули
The thought of losing you, it made me sick to my stomach, so I ended it. От одной мысли потерять тебя, мне стало не по себе, и я все закончил.
You think I'm scared of losing this? Я всегда боялась другого - потерять тебя.
The test was about insecurity my fear of losing you. Я сделала этот тест из-за чувства опасности из-за страха потерять тебя.
I am not losing you to a police cell! Я не собираюсь потерять тебя в полицейской камере!
We're in danger of losing 50 percent of all the living species on earth by the end of this century. Мы рискуем потерять 50% всех живущих на Земле видов к концу этого столетия.
I mean, imagine that... losing the thing you care about most in the whole world. Ты только представь... потерять самое дорогое в жизни.
Afraid of losing your gentlemanly reputation by demanding money from your wife? Боитесь потерять свою репутацию джентльмена, требуя деньги с вашей жены?
It's hard losing the house you've lived in your whole life. Тяжело потерять дом, в котором жила всю свою жизнь.
Are you in fear of losing your car? Ты в страхе потерять свой автомобиль?
Am I afraid of losing my job to that computer? Я что, боюсь потерять работу из-за этого компьютера?
In fact, we may be at a bigger risk of losing the money we did invest in this home. По сути, мы сильно рискуем потерять те деньги, которые вложили в этот дом.
And, before the tour, our great nation was in danger of losing much of its status, our influence, our standing. Перед началом тура нашей великой нации грозила опасность потерять свой статус, влияние и положение.
But, Bo, the thought of losing you - Но Бо, думать о возможности тебя потерять...
I fear Chief Sousa may be losing his composure. Боюсь, шеф Суза может потерять потерять самообладание.
He knew that it might mean losing you, but he wanted to do it anyway. Он понимал, что может потерять вас из-за этого, но всё равно хотел это сделать.
I'm sorry that you are faced with the possibility of losing a child that you've grown to love. Мне очень жаль, что вы столкнулись с возможностью потерять ребенка, которого растили с такой любовью.
You're afraid of losing your... ability, aren't you? Ты боишься потерять эту свою... способность, да?
Everybody's out of work or scared of losing their job. Все или без работы, или бояться её потерять.