Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Losing - Потерять"

Примеры: Losing - Потерять
Chemotherapy and radiation, surgery and hormone therapy-I flew to different countries with great hope and expectation, and yet I always ended up with a worsening situation and fear of losing my life. Химио- и радиотерапии, хирургия и гормональная терапия - я с надеждой и ожиданием посещала разные страны, но всё всегда заканчивалось ухудшением ситуации и страхом потерять жизнь.
Tohei was distressed at the thought of losing his newfound strength of body and his means of training it, so he decided to replace his judo studies with Zen meditation and misogi exercises, learned at the Ichikukai Dojo in Tokyo. Тохэй был расстроен мыслью потерять новообретенную силу тела и его методы тренировки, поэтому он решил заменить тренировки дзюдо дзен-медитацией и практикой мисоги (англ.).
How many ballplayers grow up afraid of losing their father's love every time they come up to the plate? Сколько игроков вырастают и боятся потерять отцовскую любовь каждый раз выходя на поле?
The routing of the wall and the steep rise in rental prices were two important factors that placed many Jerusalemites at risk of losing their permanent residency status as they found themselves living to the east of the wall. Главные причины, по которым многие иерусалимцы рискуют потерять свой статус постоянного жителя в связи с проживанием к востоку от стены - линия прохождения стены и резкое повышение цен на аренду жилья.
For over 60 years the federation of over 130 national associations under the umbrella of SOS Kinderdorf International has been committed to supporting quality care for children without, or at risk of losing, parental care across all regions of the world. Вот уже более 60 лет федерация, объединяющая более 130 национальных ассоциаций под эгидой международной организации «СОС Киндердорф», занимается поддержкой качественного ухода за детьми, потерявшими или рискующими потерять заботу родителей, во всех регионах мира.
and I do feel that if we don't fight online crime, we are running a risk of losing it all. И я чувствую, что если мы не будем бороться с киберпреступностью, мы рискуем потерять всё это.
The mere idea of losing it sent panicked shivers down my spine, not so much for the loss itself as for the fact that it would have been very easy to identify its source and destination. Простая мысль о том, что я мог потерять его, повергла меня в паническую дрожь не только по причине его простой потери, а, скорее, потому, что легко можно было определить, кто является его автором и кому оно предназначается.
But other barriers can be overcome by reforming housing policies, reducing the cost of moving, and revising social-welfare policies in order to end fears of losing long-term benefits. Но другие барьеры можно преодолеть с помощью реформ жилищной политики, уменьшения стоимости перемещения и изменения политики социального обеспечения, чтобы положить конец страхам потерять выгоду в долгосрочном плане.
Fear of the courts, lack of confidence in the magistrates, fear of losing their jobs or ignorance of their rights and/or procedures limit the legal action that women may want to take. Страх перед судом, недоверие к судьям, опасение потерять работу и незнание прав и/или процедур - все это ограничивает эффективность мер, принимаемых в данной области.
This is the equivalent to the entire American corn crop failing along with all of our fruit crops, as well as wheat, tobacco, rice, sorghum - whatever sorghum is - losing sorghum. Это как потерять весь урожай зерна в Америке, вместе с урожаем фруктов, пшеницы, табака, риса, сорго - что бы там ни значило это слово.
This leads to the mutiny of Lord Rickard Karstark, whose two sons were slain by Jaime during the Battle of Whispering Woods, forcing Robb to execute Lord Rickard and losing the Karstark support. Это приводит к мятежу лорда Рикарда Карстарка, чьи два сына были убиты Джейме, что заставляет Робба казнить Карстарка и тем самым потерять поддержку его людей.
In the extreme, would it be forced out of the European Union altogether, thereby losing its trade advantages? И вообще, заставят ли ее совсем выйти из Европейского Союза и потерять в этом случае все торговые преимущества?
Doing this would not only reduce the unequal burden now being carried by the unemployed; it would also help to sustain consumption, and perhaps reduce some precautionary savings among those who fear losing their jobs in the future. Если это сделать, то не только уменьшится несправедливая ноша, которую несут безработные; это также помогло бы поддержать потребление и, возможно, заставило бы тех, кто боится потерять свою работу в будущем, пользоваться своими сбережениями, оставленными на черный день.
It expressed concern about the treatment of non-nationals, inequalities in economic, social and cultural rights, violence against women and the situation of foreign women remaining in abusive relationships for fear of losing their residence permits. Она выразила озабоченность по поводу обращения с негражданами, неравенством в области экономических, социальных и культурных прав, насилием в отношении женщин и положением иностранных женщин, вынужденных жить со склонными к насилию партнерами из страха потерять вид на жительство.
Two options emerge: to favour the traditional transport approach, even if it means establishing sundry "other products" headings; or to favour the CPA groups, even if it means losing the follow-up of these very special transport markets. Возможны два варианта: либо избрать подход, традиционно используемый в транспортном секторе, рискуя получить разнородные группы; либо отдать предпочтение группам КПЕС, рискуя потерять из виду конкретные транспортные рынки.
I mean... some numb-nuts knocks me down, and all I can think about is losing what I never thought I'd have... so from on, I will ride the desk, all right? Я имею в виду... Какой-то полудурок сбил меня, и все, о чем я могу думать, это возмижность потерять то, чего, я думала, у меня никогда не будет.
Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня.
Was it really worth it? Losing him this way? Неужели это повод потерять его?
Losing her husband, her son... Потерять мужа, сына...
Losing a child is a horrible thing. Потерять ребёнка - это страшно.
Losing my face to outsiders. Потерять лицо перед чужаками...
Losing two brothers so fast. Потерять сразу двух братьев.
Losing someone that way. Потерять вот так кого-то.
Losing your family in the fire. Потерять свою семью в пожаре.
Losing Claire was a mistake. Потерять Клер было ошибкой.