| Losing a child - just breezed right through it. | Потерять ребенка, просто пройти мимо него. |
| Losing your wife to cancer must have been very painful, Sergeant. | Потерять жену из-за рака должно быть очень тяжело, сержант. |
| Losing what I love now to chase something in the future. | Потерять то, что мне дорого сейчас, ради призрачных надежд. |
| Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. | Потерять тебя и Малыша Диего в один день - слишком тяжелое испытание. |
| It's got to be hard... Losing someone like that. | Должно быть, тяжело... вот так потерять кого-то. |
| Losing you would be one of the worst. | Потерять тебя - будет одним из худших. |
| Losing Martha now when we need her intelligence to meet with William... | Потерять Марту, когда нам нужны её данные для встреч с Уильямом... |
| On the one hand, fear of losing one's land constituted a motive for staying if the harvests were sufficient, while on the other hand, fear of attacks was a motive for departing. | С одной стороны, боязнь потерять свою землю является поводом для того, чтобы остаться, особенно если существует возможность получения достаточного урожая, но, с другой стороны, боязнь подвергнуться нападению толкает людей к бегству. |
| losing love I guess I'd lost... well, if that's love, it comes at much too high a cost... | Слишком долго боялась я Потерять любовь, но думаю, она потеряна уже... А если это есть любовь, то она слишком дорогая... |
| Losing those things doesn't scare me at all. | Меня не пугает возможность потерять их. |
| Losing you once was bad enough. | Потерять тебя однажды было достаточно плохо. |
| Losing a job that's brought you so little happiness. | Потерять работу, которая приносит тебе так мало радости. |
| Losing three husbands... is terribly unlucky. | Потерять троих мужей ужасно не повезло. |
| Losing Remi was a risk inherent to the plan. | Потерять Реми - это был риск, включённый в план. |
| Losing you was... something I was not prepared for. | Потерять тебя... к такому я была не готова. |
| Losing a child is a very traumatic experience. | Для родителей самое большое горе - потерять своего ребенка. |
| Losing both parents - that's tough. | Потерять обоих родителей... очень нелегко. |
| Losing her is the worst thing that ever happened to me. | Худшее, что со мной случилось - это потерять её. |
| Losing my wife and my family was the most painful thing I have ever experienced. | Потерять мою жену и мою семью это было самое тяжелое, что я когда-нибудь испытывал. |
| Losing his files, or his secrets going public. | Потерять свои файлы, или сделать свои секреты достоянием общественности. |
| Losing Blair was tough on us both, but it's not your fault. | Нам обоим было тяжело потерять Блэр, но это не твоя вина. |
| Losing a wife and a child like that... | Потерять жену и ребенка, да еще таким образом... |
| Losing her must've been so hard. | Должно быть, было тяжело потерять ее. |
| Losing Katie and then to see her again. | Потерять Кэти, а потом увидеть её снова. |
| Losing a friend's trust is the fastest way to lose a friend. | Потерять доверие друга - скорейший путь потерять друга. |